— "Здесь ничего нет," — сказал он разочарованно, пролистав страницы до конца.
— "Подожди," — сказала Чжоу, вглядываясь в книгу. — "Посмотри внимательнее. Мне кажется, там что-то есть."
Гарри послушно приблизил книгу к лицу. Теперь он заметил то, о чём пыталась сказать ему Чжоу: страницы были не совсем пусты. На них были едва заметные символы, написанные бледными чернилами.
— "Это какой-то шифр!" — потрясённо произнёс он. — "Нам нужно понять, что здесь написано."
Ребята сели за стол и начали изучать символы. Гарри вспомнил свои знания о древних рунах и шифрах, которым его учил профессор Биннс на уроках истории магии. Лили и Чжоу тоже подключились к расшифровке.
Через некоторое время совместными усилиями им удалось понять, что символы представляют собой зашифрованное послание, в котором говорится о том, как найти артефакт Наблюдателя. Артефакт действительно был в этой самой комнате, но находился не в книге, как легкомысленно предположила Лили, а был спрятан в одном из портретов на стене. Осознав прочитанное, юные маги встали и наконец обратили внимание на картины, пытаясь понять, какая конкретно им нужна.
"Вот он!" — спустя какое-то время сказал Гарри, тыча пальцем в одну из картин.
На портрете был изображен старый волшебник с длинной седой бородой. В руках он держал небольшой серебряный медальон.
Гарри аккуратно снял портрет со стены и положил на стол. Но как только он это сделал, Волшебник открыл глаза и грозно посмотрел на возмутителя спокойствия.
— "Что это ты делаешь?" — возмущенно спросил он.
— "Мы ищем артефакт Наблюдателя," — ответил Гарри, показывая пальцем на украшение в руках мага- "Нам нужен этот медальон."
— "О, нет, мальчик, этот медальон не для твоих глаз," — сказал волшебник, хмуря брови. — "Уходи отсюда, пока я не наказал тебя."
— "Но нам очень нужно найти Наблюдателя," — вмешалась Лили. — “Понимаете, он очень опасен!"
— "Наблюдатель?" — переспросил волшебник, переводя взгляд на девочку. — "И зачем тебе этот опасный Наблюдатель?"
— "Он похитил профессора Дамблдора," — горячо выпалил Гарри.
— "Дамблдора?" — на лице волшебника пробежала тень. — "Это плохие новости”. На несколько минут портрет замолчал. Наконец волшебник заговорил вновь. — ”Хорошо, я помогу вам. Но вы должны обещать мне, что будете осторожны. Наблюдатель очень могущественен."
— "Мы обещаем," — серьезно ответил Гарри.
Волшебник снял медальон с шеи и протянул его Гарри. — "Вот, возьми," — прокряхтел он. — "Но будь осторожен. Этот медальон может быть очень опасен."
Гарри протянул руку и действительно, в его ладони оказался медальон. Он был холодный и давил на руку приятной тяжестью. На крышке был выгравирован тот же символ, что и на книге — глаз с множеством зрачков.
— "Спасибо," — сказал Гарри, обращаясь к портрету. — "Мы не забудем вашей помощи."
— "Идите," — сказал волшебник, закрывая глаза. — И не возвращайтесь. Этот медальон может привести вас к Наблюдателю… А может привести к гибели."
Гарри, Лили и Чжоу поспешно вышли из тайной комнаты. Пытаясь отдышаться и обсудить произошедшее, ребята вернулись в библиотеку и спрятались в одном из уединенных уголков. Гарри достал полученный медальон и внимательно рассмотрел его. Он был изготовлен из темного серебра и украшен странными символами. Подержав в руке артефакт какое-то время, мальчик почувствовал, что от него исходит холод и какая-то непонятная энергия.
— "И что мы будем с ним делать?" — спросила Лили, хмуря брови и рассматривая медальон в руках друга.
— "Я не знаю," — ответил Гарри. — "Но я чувствую, что сейчас держу в руках — ключ к разгадке тайны."
— "Волшебник с портрета сказал, что он очень опасен," — напомнила Чжоу.
— "Я знаю," — сказал Гарри. — "Но мы должны рискнуть. Мы должны найти Наблюдателя и спасти профессора Дамблдора."
Он повертел медальон в руках. Пальцы еще раз пробежались по гравировке.
— «Один из символов выступает». - внезапно заметил Гарри подняв глаза на девочек. Еще раз внимательно изучив медальон, мальчик нажал на замеченный символ. Медальон с тихим щелчком открылся. Внутри оказался небольшой пергамент, сложенный в несколько раз.