Выбрать главу

— "Наблюдатель?" — переспросил Добби, его большие уши задрожали. — "Добби слышал это имя… но Добби не помнит, где."

— "Постарайся вспомнить, Добби," — попросил Гарри. — "Это очень важно."

Добби послушно задумался, сморща от усердия лоб. — "Наблюдатель… Наблюдатель… Добби кажется, что это имя связано с какой-то старой легендой."

— "Легендой?" — переспросила Лили, уплетая предложенную домовиками тарталетку.

— "Да, мисс," — кивнул Добби. — "Легендой о волшебнике, который может контролировать время и пространство."

— "Контролировать время и пространство?" — повторил Гарри. — "Это же невероятно!"

— "Но это всего лишь легенда, мистер Поттер," — сказал Добби, хлопая глазами, похожими на два теннисных мяча. — "Добби не знает, правда ли это."

— "Даже если это легенда, она может дать нам какую-то подсказку," — сказала Чжоу, отставляя в сторону чашку с чаем. — "Нам нужно ознакомиться с этой легендой."

— "Добби попробует вспомнить, где он её слышал," — сказал домовой эльф, подобострастно поклонившись. — "Добби вернется к вам, как только что-нибудь узнает."

Гарри, Лили и Чжоу поблагодарили Добби и остальных эльфов за угощение, и, обгоняя друг-друга, помчались по ступенькам вверх в библиотеку. С новыми силами они начали искать книги по истории магии, ища любые упоминания, хоть сколько-нибудь похожие на упомянутую домовиком легенду. В какой-то момент Лили, перелистывая пожелтевшие страницы толстенной книги, радостно воскликнула: — “Смотрите! Здесь говорится о волшебнике, контролирующем время и пространство!”

Ребята поспешно подошли поближе. — “Здесь говорится о том, что некий волшебник жил много веков назад и обладал невероятной силой. Он мог перемещаться во времени и создавать альтернативные реальности. Но однажды он исчез, и никто больше не видел его“ — прочитала Лили и подняла на друзей горящий взгляд. — "Может быть, Наблюдатель — это тот самый волшебник из легенды?"

— "Возможно," — немного сомневаясь, пробормотал Гарри. — "Но каким образом нам это провер…?"

Задать вопрос до конца у мага не получилось, потому что в этот момент в библиотеку вошел Добби, а точнее влетел, сметая все на своем пути. —

— "Добби вспомнил!" — воскликнул он, радостно потрясая кулачками. — "Добби слышал эту легенду от своего дедушки. Он говорил, что волшебник, контролирующий время и пространство, оставил после себя какой-то артефакт. Этот артефакт может помочь найти его."

— "Какой артефакт?" — поспешно спросил Гарри, одновременно поправляя конструкцию из книг, которая чуть не упала из-за внезапно появившегося домового эльфа.

— "Добби не знает, мистер Поттер," — ответил Добби, тут же добавив. — "Но дедушка говорил, что этот артефакт скрыт где-то в Хогвартсе."

Гарри, Лили и Чжоу переглянулись. У них появилась новая зацепка — таинственный артефакт, который находится где-то у них под боком.

-“Спасибо, Добби!” — поблагодарил Гарри, аккуратно подталкивая домовика в сторону выхода, поскольку тот поклонился уже пятый раз и явно не собирался на этом останавливаться.

* * *

Закончив таким образом с любезностями, юные маги воодушевленные новой зацепкой, решили немедленно приступить к поискам артефакта. Однако тут же поняли, что не знают с чего им начать. Найти что-то в школе — задача не из легких. Даже когда ты знаешь что именно и где ищешь. Хогвартс — огромный замок, полный тайных комнат и скрытых проходов, напичканный всевозможными секретами.

— "Логично предположить, что артефакт, связанный с волшебником, контролирующим время и пространство, должен находиться в месте, как-то связанном с этими понятиями," — рассуждал Гарри, заложив руки за спину, и расхаживая взад вперед по библиотеке. — "Может быть, в кабинете профессора Флитвика? Или в комнате с исчезающим шкафом?"

— "А может, в Астрономической башне?" — предложила Лили, копируя позу друга. — "Ведь астрономия изучает время и движение небесных тел."- на этих словах девушка поправила невидимые очки на носу.