— "Или в комнате времени в Отделе тайн?" — добавила Чжоу, хихикнув. Но тут же посерьезнела обратно. — "Хотя вряд ли нам удастся туда пробраться."
— "Стоит начать с более доступных мест," — решил Гарри, наматывая очередной круг по комнате. — "Давайте сначала проверим кабинет профессора Флитвика и комнату с исчезающим шкафом. А потом уже будем думать, как попасть в Астрономическую башню или в Отдел тайн."
Решив поступить таким образом, волшебники отправились в кабинет профессора Флитвика. Но, заглянув в каждый шкафчик и проверя каждую щель, не нашли там ничего интересного. Попытки найти что-либо в Комнате с исчезающим шкафом тоже не увенчались успехом. Гарри начал чувствовать разочарование.
— "Может, Добби ошибся?" — аккуратно спросила Лили, видя расстроенное лицо своего друга.
— "Не знаю," — ответил Гарри, стиснув зубы. — "Но я не хочу так просто сдаваться!"
— "А что, если спросить у профессора Макгонагалл?" — предложила Чжоу. — "Она знает о Хогвартсе практически все."
— "Это рискованно," — ответил Гарри. — "Мы по прежнему не можем рассказать ей о Наблюдателе."
— "Но ведь мы можем спросить её о легенде! Разузнать о волшебнике, контролирующем время и пространство," — подсказала Лили. — "И о том, не слышала ли она о каком-нибудь артефакте, связанном с этой легендой."
— "Хорошо," — Гарри медленно кивнул, обдумывая сказанное. — "Попробуем."
Ребята нашли профессора Макгонагалл в её кабинете. Та была удивлена их визитом, но не поведя и бровью, внимательно выслушала их вопрос о волшебнике и артефакте.
— "Да, я слышала эту легенду," — сказала она, после того, как троица замолчала, ожидая её вердикта — "Но я всегда считала и считаю её выдумкой. Что касается артефакта… я никогда не слышала о нем. И если такой действительно существует, что сомнительно… то, скорее всего, он находится в каком-то очень секретном месте." — закончила женщина, сложив руки.
— "Вы не знаете, где именно?" — огорченно поинтересовался Гарри.
— "Боюсь, что нет, мистер Поттер" — мягко ответила профессор Макгонагалл, пододвинув к себе бумаги. — "Но я могу дать вам совет. Обратитесь к истории Хогвартса. Возможно, там вы найдете какие-то подсказки."
Гарри, Лили и Чжоу поблагодарили директрису и снова поплелись в библиотеку. На этот раз они сосредоточились на книгах по истории Хогвартса. Юные волшебники изучали старые карты, планы и записи основателей. И наконец, им улыбнулась удача. В одной из толстенных книг, которую рассматривала Чжоу, нашлось упоминание о тайной комнате, созданной одним из основателей Хогвартса — Годриком Гриффиндором. В тексте лаконично сообщалось, что эта комната была предназначена для хранения самых ценных и опасных артефактов. И что она была защищена мощными заклинаниями.
— "Может быть, артефакт Наблюдателя находится как раз в этой комнате?" — спросила Чжоу, прочитав ребятам описание.
— "Звучит правдоподобно!" — сказал Гарри, почесав затылок. — "Но как нам туда попасть?"
О том, как попасть в комнату, в книге не было никакой информации, о чем и, вздохнув, сообщила девушка. Ребята снова задумались. Как только они находили ответ на один вопрос, перед ними сразу появлялся другой. И вот сейчас им нужно было найти способ проникнуть в тайную комнату Годрика Гриффиндора. Поэтому весь остаток дня маги провели в библиотеке, тщательно изучая все книги, связанные с Гриффиндором. Они искали любые упоминания о тайной комнате, о том, как ее найти и какие защитные заклинания ее охраняют.
— "Здесь сказано, что Гриффиндор был мастером чар и иллюзий," — прочитала Лили вслух, — "'Он мог создавать иллюзии настолько реалистичные, что их невозможно было отличить от реальности. Возможно, вход в тайную комнату скрыт какой-то иллюзией.'"
— "Это объясняет, почему никто не может ее найти," — сказал Гарри, быстро перечитывая сказанное. — "Но как нам распознать эту иллюзию?"
— "Может быть, нужно искать что-то необычное, что-то, что не вписывается в общую картину," — предположила Чжоу, утомлено потирая глаза.
— "Или нужно использовать какое-то контрзаклинание, которое рассеет иллюзию," — задумчиво произнесла Лили.
— "Но мы даже не знаем, где искать эту комнату," — отчаянно пробормотал Гарри, отодвигая от себя стопку книг. — "В легенде говорится лишь, что она где-то в Хогвартсе."