– Открой его, – настаивала Оливия.
Тасия так и сделала; но стоило ей пробежать глазами по рукописным строчкам, как ее лицо омрачилось.
– Ох, – выдохнула она, стараясь не показывать эмоций. Тонкий лист наполовину смялся в ее стиснутой руке.
– Что? – спросила Оливия с тревогой.
Марсия отобрала у нее письмо и сама пробежала его глазами. – Ах, змея! Это отказ от приглашения на крещение ребенка ее дочери. '… я боюсь, вам не было бы удобно ' – да что я вижу! Трусы! Змеюки!
Графиня Тасия быстро моргнула.
– Все нормально, – глухо произнесла она. – Я и так не собиралась туда идти.
– Но ты же говорила, что хочешь надеть… – начал Рене, но тут же резко замолчал. На его щеке дернулся желвак.
– Все эти женщины, вместе со своими мамочками, которым так и не удалось окрутить красавца Рене за последние десять лет, – они просто… просто… – пробормотала Майлзу Марсия, —… змеи.
– Это – оскорбление для всего семейства пресмыкающихся, – сказала Оливия. – Гады подходит лучше.
Рене искоса поглядел на Майлза.
– Я не мог не заметить… – сказал он чрезвычайно нейтральным голосом, – что мы пока что не получили приглашения на свадьбу Грегора и доктора Тоскане.
– Здешние приглашения еще не разослали, – заверил его Майлз, отмахнувшись. – Я точно знаю. – Не стоило сейчас упоминать о той небольшой и безрезультатной политической дискуссии, на которой Майлз присутствовал в Императорском дворце пару недель назад.
Он оглядел всех сидящих вокруг стола: кипящую Марсию, пораженную Оливию, замершую графиню и вспыхнувшего от негодования Рене. Его осенило. Девяносто шесть стульев.
– Через два дня я устраиваю небольшой частный прием. В честь возвращения домой с Колонии Бета Карин Куделки и моего брата Марка. Там будет и Оливия, и вся ее семья, и леди Элис Форпатрил, и Саймон Иллиан, и мой кузен Айвен и несколько моих близких друзей. Я счел бы честью, если бы пришли и вы оба.
На столь явное милосердие Рене ответил страдальческой улыбкой. – Спасибо, Майлз. Но не думаю…
– Ох, Тасия, конечно, вам надо пойти, – вмешалась Оливия, сжимая руку своей давней подруги. – Майлз наконец-то покажет нам свою возлюбленную. Пока ее видела только Карин. Мы все просто умираем от любопытства.
Рене поднял бровь. – Ты, Майлз? Я думал, ты старый холостяк, как твой кузен Айвен. И уже женат на своей работе.
Майлз состроил свирепую гримасу Оливии и ответил на реплику Рене: – У нас с работой случился развод по медицинским показаниям. Оливия, где ты взяла эту идею про госпожу Форсуассон? – знаешь, Рене, она работает для меня как парковый дизайнер, но она племянница лорда Аудитора Фортица, мы познакомились на Комарре, она только недавно овдовела и конечно же не… не готова для роли чьей-то возлюбленной. Там будут еще и Лорд Аудитор Фортиц с женой, так что это просто семейный праздник, и ничего такого не соответствующего положению.
– Чьему положению? – спросила Марсия.
– Катерины, – сорвалось с его губ прежде, чем он смог удержаться. Все четыре прекрасных слога.
Марсия усмехнулась безо всякого раскаяния. Рене с женой посмотрели на друг друга – на лице Тасии на мгновение обозначились ямочки, а Рене многозначительно наморщил губы.
– Карин сказала мне, что лорд Марк сказал ей, что ты ей сказал, – невинно объяснила Оливия. – И кто в таком случае солгал?
– Никто, черт возьми, но… но… – он сглотнул, и приготовился пройти через это еще раз. – Госпожа Форсуассон – она… она… – почему с каждым разом это становилось тяжелее произносить, а не наоборот? – … сейчас в официальном трауре по своему покойному мужу. Я собираюсь объясниться с ней, когда наступит подходящее время. Пока оно еще не пришло. Так мне нужно ждать. – Он скрипнул зубами. Рене оперся на руку подбородком и прикрыл пальцем губы, глаза его блестели. – А я ненавижу ждать, – выпалил Майлз.
– О, – сказал Рене. – Вижу.
– А она тоже влюблена в вас? – спросила Тасия, украдкой кинув любящий взгляд на своего мужа.
О боже, Форбреттены столь же сентиментальны, как и Грегор с Лаисой, и это после трех лет брака! Матримониальный энтузиазм чертовски заразен.
– Я не знаю, – признался Майлз чуть тише.
– Он сказал Марку, что ухаживает за ней тайно, – объяснила Марсия Форбреттенам. – В тайне от нее. Мы с сестрами все еще пытаемся понять, что же это означает.
– Весь город в курсе моих частных разговоров? – прорычал Майлз. – Придушу Марка!
Марсия с деланной невинностью подмигнула ему. – Карин узнала от Марка. Я – от Айвена. Маме передал новость Грегор. А Па рассказал Пим. Знаешь, Майлз, если ты хочешь сохранить это в тайне, то зачем рассказываешь всем и каждому?
Майлз набрал воздуху в грудь.
Но в эту секунду графиня Форбреттен произнесла с деланной застенчивостью: – Спасибо, лорд Форкосиган. Мы с мужем будем рады посетить ваш званый ужин. – Она улыбнулась ему, показав ямочки на щеках.
– Добро пожаловать, – только и выдохнул он.
– Вице-король с супругой к тому времени уже вернутся с Сергияра? – спросил Майлза Рене с оттенком вежливого любопытства.
– К этой вечеринке – нет. Хотя весьма скоро. Но это мой собственный прием. Мой последний шанс получить особняк Форкосиганов полностью в свое распоряжение, прежде чем его займет этот бродячий цирк. – Конечно, он с нетерпением ждал возвращения родителей, но и быть хозяином дома в последние несколько месяцев оказалось довольно… приятно. Кроме того, знакомство Катерины с графом и графиней Форкосиган, ее возможными будущими свекром и свекровью, Майлз собирался срежиссировать с предельной тщательностью.
Пожалуй, на сегодня его светские обязанности были выполнены. Майлз с определенным достоинством встал, попрощался с каждым и вежливо предложил Марсии и Оливии подвезти их. Оливия осталась со своей подругой-графиней, но Марсия поймала его на слове.
Когда Пим открыл перед ним заднюю дверцу лимузина, Майлз поглядел на своего оруженосца с подозрением. Он всегда приписывал сверхъестественные способности Пима к коллекционированию сплетен, столь ценные с учетом новой должности Майлза, прежнему опыту работы того в СБ. Майлз не до конца осознавал, что Пим мог ими меняться. Пим, заметив этот взгляд, но не зная его причины, сделался еще чуть вежливее обычного, но, казалось, ничем иным не отреагировал на неудовольствие своего лорда.
Майлз расположился вместе с Марсией в заднем отделении лимузина. Пока машина двигалась от особняка Форбреттенов вниз к Звездному Мосту, Майлз всерьез обдумал идею, не задать ли ей хорошую головомойку за то, что она на глазах у Форбреттенов высмеяла его отношение к Катерине. Он это мог – он теперь был Имперским Аудитором, божьим – или, по крайней мере, императорским – соизволением. Но тогда он ничего бы больше от нее не узнал. И он сдержался.
– Как Форбреттены держатся, на твой взгляд? – спросил он.
– Делают хорошую мину при плохой игре, – пожала она плечами, – но, думаю, их это здорово потрясло. Рене полагает, что скорее всего проиграет дело и потеряет графство, а вместе с ним – все.
– Я тоже так и понял. Но он действительно проиграет, если не приложит больше сил, – нахмурился Майлз.
– Он ненавидит цетагандийцев с тех пор, как его отец погиб в войне за Ступицу Хеджена. Тасия говорит, его пугает одна только мысль о том, что в нем есть что-то от цетагандийцев. – Помолчав мгновение, она добавила. – Думаю, она этим тоже капельку напугана. Я имею в виду… теперь мы знаем, откуда у этой ветви Форбреттенов после Оккупации внезапно обнаружился такой выдающийся музыкальный талант.
– Я тоже заметил. Но она, кажется, держится за него. – Ужасно думать, что это несчастье может стоить Рене не только его положения, но и брака.
– Она тоже приложила немало усилий. Ей нравится быть графиней. Оливия рассказывает, что когда они вместе учились в школе, другие девочки иногда из зависти делали Тасии гадости. То, что Рене выбрал ее, оказалось для нее большой поддержкой, и все остальные понимали, что не последнюю роль в этом сыграло ее великолепное сопрано. Она обожает его.