Это сутки Орфея, полный круг его вращения вокруг себя: возвращение к себе. Суточному числу подчинены и 24 песни этого цикла.
Между схождением в Аид Пушкина и возвращением на землю Хлебникова 24(2) года. Между схождением Хлебникова и моим возвращением 24.
Те же числа, те же пары, столь же полный чёт.
Не исключено, конечно, что однажды выпадет нечет и Орфей не возвратится.
Ветер бросает нечет и чёт,
тихо стоят невода.
По меньшей мере, не оглянется. Кого выведет он тогда из подземелий, что за песни – можно только догадываться.
Известно только, что все они далеки от совершенства, даже самые совершенные из них.
И, следовательно, не следует предпочитать одну – другой.
Как знать, что в очередной раз вынесет на поверхность земли он, ровно дующий из Аида ветер.
------------------------------------------------------------------------------
«Так же можно изучать трещины и сдвиги во времени».
Велимир Хлебников «Промеры судьбы»
Артем Савельев
* * *
Я не боюсь
клонировать и скрещивать.
Посмотрите, трещина любит трещину.
Трещины треснуты,
запланированно трещинки выйдут из больших и растянутых трещин
навстречу запрограммированному в каждой трещинке
страху
перед ещё не ясным, не треснутым.
Трепещут трещинки,
постепенно превращаясь в трещины,
которые вовремя протрещат
и натрескают новых трещат.
Рисунок Кристины Зейтунян-Белоус
------------------------------------------------------------------------
Александр Добровольский
Смоленск
У города в сердце
город проталкивается
как плод по матке
город возрождается
теряя свои границы
как внутри так вовне
город уже не в петле
город теряет
свое один-очество
ибо уже не отечество
и не страна:
город
есть
глубина
столкнувшихся чтобы войти
тебя и меня:
ведь больше чем чело-век
я и ты
как город – больше себя:
прощай, цивилизация
Глобализация
мой дух распадется
тем воронкой охватит всю Землю
обновлением глобальным
охватит глобальную Землю
ибо время – приспело
нет времени
---------------------------------------------------------------
Наталья Бельченко
Киев, Украина
Фляжка
для рук и губ
для губ и рук –
проникнуть вглубь
средь прочих штук
один предмет –
сместить рубеж
меж «да» и «нет»
«потом»/«допрежь»
вместить глоток
реки иной
приблизить срок напиться мной
хотя бы флягою я дам
соединиться нашим ртам
* * *
В воробьином дворе воробьиною ночью,
Принимая всем телом небесную почту,
Переписываясь от руки с бытием, –
В самый раз раствориться совсем.
Гамаку нипочем гравитации сила,
Если в нем неопознанным чешуекрылым
Пролетаешь над Ялтой сквозь опытный сон,
Словно был ты волшбой принесен
Победить свой предел в геральдической схватке,
Не играть наконец-то с природою в прятки,
Быть сродни беззаботной цикаде в лесу
Меж Ливадией и Учан-Су.
--------------------------------------------------------------
Евгений Чупров
Азов
Утрое добро…
Утрое добро стихотворяне –
Мудрые правнуки Велимира!
Утрое добро
Российского Слова – словяне –
Ювелиры баяно языческой лиры.
Утрое добро силы утроит.
Слово в устах свой почувствует вес.
И стихсквОрец
заливистым свистом устроит
Разоблачение тучных небес.
Утрое добро стихотворяне!
Утрое добро,
стихотворяне!
1999 г.
------------------------------------------------------------------
Татьяна Зоммер
Му-му – собака Хлебникова
на санскрите Му
означает
освобождение кармы
от зла
последовательное
избавление
от искушений
реальной жизни
лишает человека
самой жизни
какой философский смысл
скрытый подтекст
обнаруживается
в дворовой собачке Муму
отдать ее простому Гераси-му
после этого смешно и грешно
теперь уж одно из двух –
признать Герасима Великим Немым
внутренним взором
заснявшим кино
о снятии русской кармы
или отдать какому-нибудь
Будде-Балде
на достойное
кармическое
воспитание
мне больше нравится
другая жизнь Муму –
собаки русского Будды
и хлебниковских будетлян
лучшего друга человека
для странствий-лишений
и перевоплощений богов
не найти
каждый раз
когда очередной Герасим
будет топить Муму
она будет
по-будетлянски
воскресать –
в наволочке
новых жизней
Рисунки Кристины Зейтунян-Белоус
--------------------------------------------------------------------
На 3-й стр. обложки выступление группы ДООС на вечере в музее В.Маяковского,
посвященном 125-летию Велимира Хлебникова.
Слева направо: Маргарита Аль, Константин Кедров, Елена Кацюба, Сергей Бирюков.
Фото Виктора Ахломова
Видео http://www.youtube.com/watch?v=0msQt310-us
--------------------------------------------------------------------------------------------
«Журнал ПОэтов» № 1(26), 2011.
Учредители: ООО «Эхо планеты», Константин Кедров, Елена Кацюба
Идея журнала и творческая концепция – группа ДООС
(Добровольное общество охраны стрекоз)
при участии Русского Пен-клуба,
Факультета Поэтов и Философов Московской академии образования,
при поддержке РОО «Центр современного искусства».
Главный редактор доктор философских наук Константин Кедров.
Директор издательского проекта кандидат исторических наук Эльмар Гусейнов
РЕДАКЦИОННЫЙ СОВЕТ: Е. Кацюба (ответ. секретарь); В. Ахломов; С.Бирюков – доктор культурологии (Германия); А.Бубнов – доктор филологических наук; профессор В.Г. Вестстейн (Нидерланды); А. Витухновская; А. Городницкий; Э. Гусейнов – кандидат исторических наук; К. Ковальджи; А. Кудрявицкий (Ирландия); Б.Лежен (Франция); В. Нарбикова; В.Рабинович – профессор Института культурологи.
Арт-директор Дарья Лупарева
Макет – Елена Кацюба
------------------------------------------------------------------------------------