Выбрать главу

Это сутки Орфея, полный круг его вращения вокруг себя: возвращение к себе. Суточному числу подчинены и 24 песни этого цикла.

Между схождением в Аид Пушкина и возвращением на землю Хлебникова 24(2) года. Между схождением Хлебникова и моим возвращением 24.

Те же числа, те же пары, столь же полный чёт.

Не исключено, конечно, что однажды выпадет нечет и Орфей не возвратится.

Ветер бросает нечет и чёт,

тихо стоят невода.

По меньшей мере, не оглянется. Кого выведет он тогда из подземелий, что за песни – можно только догадываться.

Известно только, что все они далеки от совершенства, даже самые совершенные из них.

И, следовательно, не следует предпочитать одну – другой.

Как знать, что в очередной раз вынесет на поверхность земли он, ровно дующий из Аида ветер.

------------------------------------------------------------------------------

«Так же можно изучать трещины и сдвиги во времени».

Велимир Хлебников «Промеры судьбы»

Артем Савельев

* * *

Я не боюсь

клонировать и скрещивать.

Посмотрите, трещина любит трещину.

Трещины треснуты,

запланированно трещинки выйдут из больших и растянутых трещин

навстречу запрограммированному в каждой трещинке

страху

перед ещё не ясным, не треснутым.

Трепещут трещинки,

постепенно превращаясь в трещины,

которые вовремя протрещат

и натрескают новых трещат.

Рисунок Кристины Зейтунян-Белоус

------------------------------------------------------------------------

Александр Добровольский

Смоленск

У города в сердце

город проталкивается

как плод по матке

город возрождается

теряя свои границы

как внутри так вовне

город уже не в петле

город теряет

свое один-очество

ибо уже не отечество

и не страна:

город

есть

глубина

столкнувшихся чтобы войти

тебя и меня:

ведь больше чем чело-век

я и ты

как город – больше себя:

прощай, цивилизация

Глобализация

мой дух распадется

тем воронкой охватит всю Землю

обновлением глобальным

охватит глобальную Землю

ибо время – приспело

нет времени

---------------------------------------------------------------

Наталья Бельченко

Киев, Украина

Фляжка

для рук и губ

для губ и рук –

проникнуть вглубь

средь прочих штук

один предмет –

сместить рубеж

меж «да» и «нет»

«потом»/«допрежь»

вместить глоток

реки иной

приблизить срок напиться мной

хотя бы флягою я дам

соединиться нашим ртам

* * *

В воробьином дворе воробьиною ночью,

Принимая всем телом небесную почту,

Переписываясь от руки с бытием, –

В самый раз раствориться совсем.

Гамаку нипочем гравитации сила,

Если в нем неопознанным чешуекрылым

Пролетаешь над Ялтой сквозь опытный сон,

Словно был ты волшбой принесен

Победить свой предел в геральдической схватке,

Не играть наконец-то с природою в прятки,

Быть сродни беззаботной цикаде в лесу

Меж Ливадией и Учан-Су.

--------------------------------------------------------------

Евгений Чупров

Азов

Утрое добро…

Утрое добро стихотворяне –

Мудрые правнуки Велимира!

Утрое добро

Российского Слова – словяне –

Ювелиры баяно языческой лиры.

Утрое добро силы утроит.

Слово в устах свой почувствует вес.

И стихсквОрец

заливистым свистом устроит

Разоблачение тучных небес.

Утрое добро стихотворяне!

Утрое добро,

              стихотворяне!

1999 г.

------------------------------------------------------------------

Татьяна Зоммер

Му-му – собака Хлебникова

на санскрите Му

означает

освобождение кармы

от зла

последовательное

избавление

от искушений

реальной жизни

лишает человека

самой жизни

какой философский смысл

скрытый подтекст

обнаруживается

в дворовой собачке Муму

отдать ее простому Гераси-му

после этого смешно и грешно

теперь уж одно из двух –

признать Герасима Великим Немым

внутренним взором

заснявшим кино

о снятии русской кармы

или отдать какому-нибудь

Будде-Балде

на достойное

кармическое

воспитание

мне больше нравится

другая жизнь Муму –

собаки русского Будды

и хлебниковских будетлян

лучшего друга человека

для странствий-лишений

и перевоплощений богов

не найти

каждый раз

когда очередной Герасим

будет топить Муму

она будет

по-будетлянски

воскресать –

в наволочке

новых жизней

Рисунки Кристины Зейтунян-Белоус

--------------------------------------------------------------------

На 3-й стр. обложки выступление группы ДООС на вечере в музее В.Маяковского,

посвященном 125-летию Велимира Хлебникова.

Слева направо: Маргарита Аль, Константин Кедров, Елена Кацюба, Сергей Бирюков.

Фото Виктора Ахломова

Видео http://www.youtube.com/watch?v=0msQt310-us

--------------------------------------------------------------------------------------------

«Журнал ПОэтов» № 1(26), 2011.

Учредители: ООО «Эхо планеты», Константин Кедров, Елена Кацюба

Идея журнала и творческая концепция – группа ДООС

(Добровольное общество охраны стрекоз)

при участии Русского Пен-клуба,

Факультета Поэтов и  Философов Московской академии образования,

при поддержке РОО «Центр современного искусства».

Главный редактор доктор философских наук Константин Кедров.

Директор издательского проекта кандидат исторических наук Эльмар Гусейнов

РЕДАКЦИОННЫЙ  СОВЕТ: Е. Кацюба (ответ. секретарь);  В. Ахломов; С.Бирюков – доктор  культурологии (Германия); А.Бубнов – доктор филологических наук; профессор В.Г. Вестстейн (Нидерланды); А. Витухновская; А. Городницкий; Э. Гусейнов – кандидат исторических наук;  К. Ковальджи;  А. Кудрявицкий (Ирландия); Б.Лежен (Франция); В. Нарбикова; В.Рабинович – профессор Института культурологи.

Арт-директор Дарья Лупарева

Макет – Елена Кацюба

------------------------------------------------------------------------------------