Выбрать главу
Ну что мне сказать тебе? Впрочем, ты на меня ноль вниманья, нежно и тихо пропела трижды и ко мне спиной повернулась, храня тишину, храня молчанье лесное.
Вот в лес я вошла, сижу у источника с сердцем иссохшим. Азалия удушающе пахнет — ее цветы для крошки-колибри.
Не могу прочесть я ни слова на грудке у воробьихи, хоть она и подходит близко, чтобы все прочесть я сумела.
Вода темна, молчалива, пьют ее корни деревьев. В трех местах она наружу выходит среди скал и одно обретает русло
Пестрый цветочный коврик за сине-зеленой скалою, стеклом блестящей на солнце.
Страж мой, синичка, пропела над вратами этого Дома, среди мхов, близ травы, молчанье хранящей.
Высохло сердце мое, ибо стара я стала.
Сколько же лет белым цветом цвела здесь азалия эта? Сколько же лет струится молчаливый этот источник? Дождь будет завтра, и завтра мне сюда не подняться. Внизу я дождь буду слушать и думать о птицах здешних, бесстрашных и осторожных в зарослях лавра, в кустах душистых, на ветвях азалии старой, в тени огромных деревьев этих, что пьют тишину и молчание леса.

Ручей Синшан

Автор: Пик из Дома Желтого Кирпича и Общества Искателей Синшана

Думая о быстром ручье, бегущем меж берегами нависшими, под дубами, ольхой и ивами, под деревьями земляничными и под благородными лаврами; думая о прозрачной воде, струящейся над пестрою галькой, выстлавшей русло, что после излучины на равнину выходит, стекая по склону в тени мощных лавров, и снова, петляя, в холмах исчезает, спускается в небольшую лощину; думая о быстром ручье, о прозрачной воде в чужом краю, в сухие месяцы осени, я, конечно, в голос заплачу и в комок сожмусь, мечтая всем сердцем вдохнуть аромат этих лавров. И мечты мои станут этой водою, а душа моя — камнем в струях этой воды бегущей.
Песнь, посвященная Ручью Синшан

Автор: Ярость из Синшана

И вот я здесь. И вот я вернулась туда, где вода из-под скал на поверхность выходит.
Вот он, знакомый источник с прозрачной водой, что струится среди темных камней, среди скал голубых — в Долину.
И вот я здесь, у истоков самой чистой воды в Долине. Со мною рядом колибри с серою грудкой, с хвостом зеленым, с горлышком красным. Колибри со мною рядом охотится, крылышками трепещет.
И вот я здесь, где вода из тьмы подземелья на поверхность выходит. Со мною рядом колибри в своем одеянии пестром — висит над водой, ясноглазый, лишь крылышки мелко трепещут.