Выбрать главу

— Та-а-ам, — указала направление рукой и побледнела еще сильней, когда посмотрела на мою распавшуюся прическу и избежавшую укуса шею. В отличие от мастерицы я, увидев разорванный ворот своего платья, ни бледнеть, ни краснеть не стала, повторно вспомнила об избитом кутюрье и поспешила оказать ему первую помощь. Но не успела я заговорить настой спокойствия, как Николась явился на своих двоих.

— Колдуете?

— А?.. Вы! — вкрадчивый голос и кроткий взгляд кутюрье настолько меня изумили, что я чуть не облила его настоем. — Уже пришли в себя? Но вы же там, и…

— Спасибо, все хорошо, — ответил он, вновь напоминая мне того галантного и сдержанного вампира, который просил иголки и нитки для шитья. Причесанный, умытый, отутюженный, накрахмаленный, сдержанный. Красивый конечно, но глаз заплыл, губа рассечена, на скуле внушительного размера ссадина.

— Уверены? — Я с сомнением посмотрела на его боевые отметины.

— Более чем, — ухмыльнулся и незамедлительно скривился от боли. Улыбнулся повторно, но уже только одним уголком губ. — Вы вывели меня из прострации, прокрастинации и спасли от обязательной явки на благотворительный бал.

— Ваша родительница не поблагодарит меня за это.

— Вы уже видели маму?

— Да. Она появилась в офисе с утра, чтобы лично вручить Альхару Эбенитовичу приглашения на бал. И он незамедлительно направил меня сюда за костюмом и платьем, как я уже говорила.

— Забудьте, — скривился Николас, вернее опять попытался улыбнуться моему удивлению и потревожил боевое ранение.

— О чем забыть? — насторожилась я. Неужели он откажется отдавать мне заказ в отместку за освобождение от прострации и чего-то там еще. — О произошедшем в кабинете?

— Об этом тоже, но я имел в виду платье. Эмалия прибудет уже в нем.

— Кто? Куда? — спросила я с замиранием сердца, крепче сжимая чашку в чуть дрогнувших руках.

— Эмалия Вуйс-Нокьюби. На бал. Вместе с Альхаром.

— В качестве кого?

— В качестве близкой подруги, — не стал скрывать вампир, и мое сердце окончательно остановилось.

Подругой, значит. Вот оно как!

— А ничего, что у нее уже есть достаточно близкий друг.

— Не имеет значения, — ответил кутюрье. — Она будет на балу с Альхаром, и сделает все, что потребуется.

Все, что потребуется, все, что потребуется!

Надо отдать Николасу должное, его слова перебили полупрозрачные намеки мадам Вайзер, и теперь уже они непрестанно крутились в моей голове. И настолько меня взбудоражили, что хлебнув настой спокойствия, я незамедлительно ринулась в зону отдыха. Но как бы ни спешила, ворковавшую там парочку не застигла. И хуже то, что вернувшись к вампиру, не застала и его. Кутюрье отдав распоряжение насчет костюма, отбыл в неизвестном направлении весьма довольный собой. Мне об этом сообщила бледная как смерть швея, мол, он ушел избитый, но окрыленный.

Я мысленно порадовалась за гения кройки и шитья и направилась в офис, нещадно сминая костюм босса в холодных дрожащих руках. В голове то и дело билась мысль: «Надо что-то сделать!» и тут же ее перекрывала вторая: «Что делать, если я ничего не знаю!». Первое, я не знаю, где и когда будет проходить бал, потому что точная информация на приглашениях появляется лишь в руках счастливчика-гостя. Второе — откуда на торжество поедет Эмалия. Третье — почему именно она и что от нее потребуется. Четвертое — если от нее что-то требуется, отчего ж не отказала. Вампиры вознаградиться пообещали, припугнули или… она попросту играет с Джеймсом в ожидании более крупного улова! Ну, если так, то я ей такой незабываемый вечер устрою! Я могу, я смогу, с силами или без, в этом деле главное смекалка.

И окрыленная этой мыслью не хуже Николаса я налетела на очередное препятствие в мундире. Препятствие оказалось частично знакомым, улыбчивым и синеглазым. В этот раз из отличительных знаков сопутствующих военной форме майора выбивались лишь капитанские пуговицы.

— Прекрасная Евгения, — поприветствовал он меня.

— Мистер безымянный. — Я сдула упавшую на лицо прядь, думая о том, что в военные нынче берут либо слепых либо лгунов. Ведь у меня еще тот вид: потрепанная, злая и красная от быстрой ходьбы, а еще переминающаяся на месте.

полную версию книги