Выбрать главу

– Еще как подходит, – согласилась Мира, выходя из «Кадиллака» и в первый раз улыбаясь мне по-дружески. И я подумал, что, может быть, она не такая уж и неприступная.

– Присоединяйтесь ко мне через полчаса. Я буду ждать вас внизу, – сказал я. – За завтраком мы сможем рассказать друг другу о себе.

– У меня слабость к собственному обществу, – ответила она, качая головой. – Я привезла вас, как мы и договорились, а теперь пришло время сказать друг другу «пока».

– Без историй, – предупредил я, беря Миру за руку и увлекая в направлении отеля. – Кто оплатит счет за завтрак, если вдруг вы решите меня покинуть?

Глава 4

Как мексиканский город Орисаба не так уж и плох. Из Мехико дорога все время идет под уклон до самой Орисабы. Шестьдесят с лишним миль покажутся вам шестью тысячами, если идти пешком. Атмосфера здесь более плотная, а жара гораздо сильнее.

Сидя на веранде, выходящей на площадь, с которой за мной без всякого выражения в глазах наблюдали плохо одетые мексиканские солдаты, я чувствовал себя превосходно. Ванна была отличной, а от пищи я пришел в восторг.

На другой стороне площади находился цветочный базар. Хотя было еще достаточно рано, индианки были уже заняты своей несложной работой: поливали и складывали в букеты экзотические цветы. До нас доносились волны разнообразных ароматов.

– Я очень рад, что попал сюда, – сказал я. – Начинаю чувствовать, что приобрел прекрасного попутчика.

Удобно забросив ноги на соседний стул и полузакрыв глаза, Мира, казалось, была отрешена от всех мирских забот. Она сменила свой костюм на льняное платье, выгодно подчеркивающее ее формы, так что я не отрывал от нее глаз.

– Нужно ехать в Веракрус, – сказала она без особой, впрочем, убежденности.

– Зачем забираться так далеко? Лучше остаться здесь. Вы будете развлекать меня историями каждый день, а если мне станет скучно, то еще и танцевать.

– Для вас это будет прекрасным времяпровождением, – согласилась она и потянулась, как кошка. – Но для себя я не вижу никакой перспективы.

– Вы никогда не вылезаете из этой крокодиловой кожи?

Она открыла глаза и сделала пару глотков кофе.

– Нет, она толстая и без дыр. Я никогда не расстаюсь с ней.

Мира вновь принялась за кофе, задумчиво глядя на горы, которые плотной стеной окружали город, словно сжимая его в объятиях.

– Чертовски жаль, – я похлопал себя по карманам в поисках сигарет и вспомнил, что уже выкурил последний «Честерфилд». – Не могли бы вы презентовать мне сигарету?

Девушка вынула сигарету из сумочки и протянула мне.

Поблагодарив, я закурил и, выпустив клуб дыма, спросил:

– Неужели вы никогда не отдыхаете?

– Времени нет, – ответила она. – Для этого я слишком честолюбива.

– Вы уверены в этом? Но ведь не стоит преувеличивать. Вы ведь ограничиваете себя. Кстати, я вновь забыл ваше имя.

– Мира Шамвей, – произнесла она и засмеялась. Это подтверждение было уже бесполезным, но я был счастлив получить его теперь, когда между нами начали завязываться дружеские отношения.

– Какое красивое имя! – восхитился я.

Маленькая группа слоняющихся мексиканцев пересекла пустынную площадь. Они остановились у дома напротив нашего отеля. Двое вошли вовнутрь и вскоре появились с гитарами, на которых принялись наигрывать несложную мелодию.

– Как это мило, – заметила Мира. – Может, они еще и петь будут?

– Если вы их попросите. А уж если дадите немного денег, они устроят настоящий концерт.

В это время на площадь выехал тяжелый грузовик и, подняв клубы пыли, затормозил возле отеля. Из кабины выбрались двое мужчин. Один был маленького роста, худой, другой – здоровенный парень с кулаками, как пудовые гири. Мира нервно встала, потом села.

– Какая муха вас укусила? – спросил я, глядя на приближающихся мужчин. – Американцы, если не ошибаюсь.

– С таким чутьем вам надо было бы работать детективом, – ответила она раздраженно.

Это меня удивило.

– Вы их знаете? – полюбопытствовал я, не понимая, почему черты ее лица вдруг ожесточились. Девушка посмотрела на меня одним из тех ледяных взглядов, которые она уже бросала на меня, когда была в плохом настроении.

– Мои лучшие друзья, – произнесла она с горечью. – Чудесные люди.

Двое надвигались на нас молча и враждебно.

– Здравствуйте, – поприветствовала их Мира. – А я как раз задавала себе вопрос, уж не вы ли это пожаловали.

– Как это мило! – процедил здоровяк.

– Представляю вам мистера Росса Милана, – сказала Мира, махнув рукой в моем направлении. – А это Док Анзел и мистер Сэмюэль Богль. Мистер Богль, джентльмен с плохо вымытым лицом.

– Садитесь и перекусите с нами, – сказал я дружелюбно, недоумевая, отчего у них такие мрачные лица.

– Мы не хотим есть, – угрожающе сказал здоровяк.

– Мистер Богль предпочитает хорошую выпивку, – сказала Мира и улыбнулась.

– Нам нужно нечто большее, чем выпивка, – непреклонно заявил Богль. – Я слишком добр, в этом мой недостаток.

– Внушительная личность, правда? – вмешался я, глядя на Миру.

– Только психа на завтрак нам и не хватало, – сказала Мира. – Как это плохо действует на некоторых людей!

Богль задышал так, что было слышно на площади. Он приблизился к Мире вплотную.

– Да сядьте вы, ради Бога, – быстро сказала Мира. – И нечего так задирать голову. Выпейте лучше.

– Ты скоро лишишься своей, если не вернешь мне монету!

– Солнечный удар? – предположила Мира, глядя на Анзела.

– Нечего заговаривать зубы, – ответил Анзел, поджимая губы. – Нам нужны наши деньги, малышка.

Я никак не мог понять, о чем идет речь, но мне казалось, что двое мужчин против одной женщины – это уж слишком.

– Послушайте, парни, – вмешался я, вставая со стула. – Не могли бы вы держаться повежливее, когда разговариваете с дамой. Зачем такие отрицательные эмоции.

– Нет, вы только послушайте этого идиота, – Богль переключил внимание на меня. – Если он не захлопнет свою пасть, я заткну ему ее его же лапой, которую перед этим вырву.

Сжав огромные кулаки, Богль нагнул голову с самым угрожающим видом.

– А не могли бы вы заткнуть мне рот чем-нибудь другим? – поинтересовался я, не двигаясь с места и одаривая его самой обаятельной улыбкой, на которую только был способен. – Портье с удовольствием подберет что-нибудь для вас. А свои руки мне хотелось бы сохранить.

Парень уже собрался было дать волю рукам, но его остановил Анзел:

– Не спеши, Сэм, вполне возможно, джентльмен не знает, о чем идет речь.

– Ты хочешь сказать: еще один попался на крючок? – спросил Богль, с подозрением глядя на меня.

– Почему бы и нет? Этот человек кажется мне вполне порядочным.

– Благодарю вас за столь высокое мнение о моей персоне, – улыбнулся я. – Не знаю, о чем тут идет речь, но, если я могу быть вам чем-то полезен, можете на меня рассчитывать. – Потом я обратился к внимательно слушавшей меня Мире: – Вам знакомы эти два джентльмена?

– Мы встретились в кафе, – медленно ответила она. – Но знакомство было столь скоротечным, что я едва успела сказать им «здравствуй» и «прощай».

– Как же, – съязвил Богль. – Вот наши денежки и сказали нам «прощай»!

Он держался ужасно грубо, и я не мог этого так оставить.

– Вы обвиняете эту молодую девушку в краже? – спросил я недоверчиво. Богль двинулся на меня, как лавина. Я едва успел отскочить.

– Именно! – прохрипел верзила, показывая желтые от табака зубы. – Тебя это так интересует?

По зрелому размышлению я вряд ли мог устоять против этого громилы, и потому не оказал бы существенной помощи Мире. Не стоит кидаться на типа, в два раза большего, чем ты. К тому же я всегда был противником силовых единоборств, предпочитая им ум, ловкость и даже хитрость.

– Вот так незадача, – начал я игру. – Меня, кажется, начинает трясти. У меня судороги.