Выбрать главу

— Тем не менее, в этом необходимо разобраться.

— Насколько я знаю, это уже сделано, — сказал я.

Я нервно закурил. Выходит, Пат была любовницей Кери, и он пытался ее шантажировать. Почему она ничего мне не рассказала? Почему не рассказала Джиму? Я был ее мужем, Джим был ее другом. Я работаю детективом, а Джим — шеф уголовной бригады восточного Манхэттена. Чем больше я думал над создавшейся ситуацией, тем ужаснее она мне казалась.

Або Фитцел, парень из «Дейли Мирор», первый назвавший меня Большим Германом и всерьез считавший, что я обнаруживаю убийц при помощи черной магии, подошел к нам и спросил меня:

— Что ты обо всем этом думаешь, Герман?

Я проглотил добрую порцию дыма.

— Что ты хочешь, чтобы я думал?

— Ты попробуешь сделать что-нибудь для Пат?

— Еще не знаю.

Я внимательно посмотрел на Пат. Она постаралась по мере возможности привести в порядок свои волосы. Длинные локоны ниспадали ей на плечи. С такими локонами изображали на портретах пажей итальянского Ренессанса. Пат могла сделать из своих волос что угодно, и все было красиво. Но сейчас лицо у нее опухло, а глаза были красными и заплыли слезами. Она перемазалась губной помадой, и красивое платье больше не шло ей. У нее был совершенно потерянный вид, и она была мало похожа на ту девчонку, с которой я познакомился на балу.

«Добрый день, малютка!» — бросил я ей тогда.

«Вот как, полиция! — улыбнулась она. — Салют, дружок!»

Это смешно, когда в голову приходят такие воспоминания. Прогулка по Вашингтон-скверу. Вишневый торт и кофе в баре. Пощечина, которую я заслужил в первый же вечер, когда захотел выглядеть слишком современным. А потом она начала плакать из-за этого — она была уверена, что я больше не приглашу ее. И никогда никакой нечестности.

Я постарался представить себе, что она должна сейчас чувствовать. Она была совершенно одна среди большой толпы.

Толпы людей, которых она называла по именам, с которыми кутила сотни раз в течение десяти лет нашего супружества, типы, которые с удовольствием поедали ее блюда. А теперь они чужие. И она ждет чего-то, потрясенная, по другую сторону барьера, у которого она меня видела столько раз с того времени, как я стал располагать машиной с рацией, прикрепленной к этому комиссариату.

Монт вернулся вместе с Жилем и Маком. Хаверс бросил взгляд на рапорт, лежавший возле его локтя.

— Агенты Жиль и Мак?

— Да, сэр! — отрапортовал Жиль за двоих.

— Вы отправились узнать, что произошло, потому что вам сообщили, что слышали, как в 22.05 кричала женщина?

— Да, сэр.

— На последнем этаже трехквартирного дома, расположенного позади клуба «Флибустьеры» на Гроув-стрит?

Тут Жиль обнаружил, что в комнате присутствуют высокие чины, и снял фуражку.

— Совершенно верно, сэр.

— И там вы обнаружили миссис Герман Стен?

— Да, сэр.

— И как оказалось, кричала она?

— Да, сэр.

— В каком состоянии она находилась?

Жиль бросил на меня растерянный взгляд.

— Жиль, — сказал я, — помощник прокурора задал тебе вопрос.

— Она была без одежды и в состоянии опьянения, — выдавил он.

— Значит, она была голая и пьяная?

— Да, сэр.

Хаверс посмотрел в свои записи.

— Я вижу, что вам пришлось взломать дверь?

— Совершенно верно, дверь была заперта изнутри. — Сначала (Жиль указал на своего товарища) Боб и я стали спорить, что нам делать, но потом все же решили взломать дверь и посмотреть, кто кричит и почему.

— Какова была реакция миссис Стен, когда вы взломали дверь? Что она сказала?

Жиль вертел фуражку в руках.

— Я хочу сказать, что она была на грани истерики. Она все время кричала: «Герман, Герман, на помощь! Умоляю тебя, уведи меня отсюда!» И страшно стонала. А потом она пыталась выбежать на лестницу как была, совсем голая.

— А потом?

— Боб снял куртку и накинул ей на плечи, а потом держал ее, пока я не обошел все помещение. Вот тогда я и обнаружил этого типа мертвым. Он находился в другой комнате.

— Как выглядело помещение?

Жиль не долго останется простым фликом. От него ничего не ускользало.

— Так вот, там была небольшая вечеринка на две персоны. Одна пустая бутылка из-под спиртного и два стакана на низеньком столике возле дивана. Сам диван был опрокинут, то есть почти опрокинут. Но, в общем, гостиная была в порядке, не считая того, что я нашел белье миссис Стен, а также ее обувь и платье. Они валялись на ковре, но не так, как если бы их с нее сорвали, а как будто она торопилась снять их.