Выбрать главу

— Итак? — вмешался Або Фитцел.

Я взорвался.

— Великий Боже! Тебе не надоело без конца задавать вопросы? Убирайся отсюда, иди писать свою чепуху! А что буду делать я, я еще сам не знаю.

Фитцел скорчил обиженную физиономию.

На письменном столе Карвора затрезвонил телефон. Он взял трубку, а потом передал ее Джиму.

— Это вас. Полицейский врач.

— Пурвис слушает. Понимаю… — Он сделал знак Монту. — Пишите: выстрел в голову с близкого расстояния, пуля вышла через левое ухо. Калибр — 6,35. Около восьми часов или часом раньше. О'кей. Большое спасибо, старина. Это соответствует найденному револьверу.

Джим повесил трубку и набрал другой номер. Я обнаружил, что все еще держу Пат в своих руках, и посадил ее на стул.

Миссис Андерс положила ей на затылок салфетку, смоченную водой.

— Вы знаете, — призналась она мне, — я иногда рада, что уродилась некрасивой.

Действительно, это так. Пат же очень красива. И к тому же она моя жена.

— Понимаю, — сказал Пурвис по телефону. — Никаких следов хлорала, но 0,17 миллиграмма алкоголя в крови. А его рука в оспинах от пороха? Да, я ожидал этого. Один из дешевых револьверов, которые легко купить.

Пат открыла глаза.

— Я ничего такого не делала, — слабым голосом проговорила она. — Я не смогла бы сделать такое Герману.

Миссис Андерс похлопала ее по плечу.

— Спокойнее, малютка.

«Какая противная баба эта Андерс со своей фальшивой жалостью», — подумал Герман.

Пурвис повесил трубку и подал знак мужчине, сидящему возле двери.

— Теперь поговорим с вами.

Человек встал.

— Да, сэр.

— Ваша фамилия Свенсон? — обратился к нему Джим.

— Да, сэр, Чарлз Свенсон.

— Ваш аппарат хорошо работает? Вы хорошо слышите?

— Отлично! — удивился Свенсон.

— Это вы предупредили нас, что слышали, как в квартире Кери кричит женщина?

— Да, сэр. И я сказал Бен, это моя жена, когда мы услышали крик: «Слышишь, кричат? Наверно, там происходит что-то страшное, в квартире наверху. Я позвоню в полицию». И я позвонил.

— Вы слышали звук выстрела?

— Нет, сэр, мы слышали только крики.

— Что дало вам повод думать, что там происходит что-то особенное?

Свенсон развел руками.

— Это должно было случиться раньше или позже. При такой жизни, которую вел мистер Кери. Он принимал у себя женщин в любое время суток и очень похвалялся этим.

Пурвис указал на Пат.

— Вы уже видели эту даму, мистер Свенсон?

Тот надел очки с сильными стеклами.

— Да, сэр. Она ходила к мистеру Кери. И очень часто.

Немного подумав, он добавил:

— В общем, я не видел, как она входила к нему, но видел, как она поднималась по лестнице этажом выше.

— Вы видели ее на лестнице в этот день?

— Да, сэр.

— С Кери?

— Нет, сэр, она была одна.

— А что, вид у нее был совершенно нормальный? Я хочу сказать, она не была под действием наркотиков или алкоголя?

Свенсон отрицательно покачал головой.

— Нет, сэр. Могу сказать, что у нее был совершенно естественный вид. Как обычно. — Тон у старика был почти извиняющийся. — Все это нас совершенно не касается. Но миссис Свенсон и я не могли не замечать ее. Она так часто проходила мимо нашей двери, когда поднималась выше…

— Она часто бывала у Кери?

— Два-три раза в неделю.

Пурвис стал перелистывать досье, пока не нашел то, что искал.

— Вы сказали сержанту, что вы и миссис Свенсон думали, что это замужняя женщина, обманывающая своего мужа. Что дало вам повод так думать, мистер Свенсон?

— Ну, во-первых, на ней было обручальное кольцо. А однажды, когда она целовала Кери на пороге квартиры — наша дверь была тогда случайно открыта, — мы слышали, как она сказала, что с радостью осталась бы с ним подольше, но ей необходимо вовремя приготовить Герману обед, чтобы он ничего не заподозрил.

— Вы лжете, лжете! — закричала Пат голосом, дрожащим от возмущения. — Старый дурак! Вы лжете!

Мистер Свенсон вежливо возразил Пат:

— Простите меня, миссис, но зачем мне лгать?

Пурвис решил закончить со стариком.

— Благодарю вас. Вы свободны.

Мистер Свенсон бросил боязливый взгляд в темноту за окном.

— Очень не люблю находиться на улице в такое время.

Джим вышел из кабинета вместе с ним. Что ж — он был действительно очень доброжелателен по отношению ко мне и Пат. Он действительно сделал все, что было возможно. Теперь ему оставалось сделать только одно: отправить Пат в тюрьму и предъявить ей обвинение в убийстве. Но Джим хотел, чтобы у меня не было сомнений.