— Аз винаги съм ви считал за щастливец, господин Ван Олдин. Вие се различавате от представата, която имаме за американските милионери, жертви на дииспепсията.
— Аз съм доста жилав — каза Ван Олдин. — Водя както виждате, много обикновен живот и се задоволявам с малко.
— Не сте ли виждали напоследък мис Грей? — попита невинно Поаро, обръщайки се към секретаря.
— Аз… да, един-два пъти, — каза Кентън.
Той леко се изчерви, а Ван Олдин Възкликна изненадан:
— Интересно. Вие никога не сте ми споменавали, че сте я виждал, Кентън.
— Не мисля, че това би ви интересувало, сър.
— Тази девойка ми харесва много, — каза Ван Олдин.
— Трябва да се съжалява хиляди пъти, че тя отново се е погребала в Сейнт Мери Мийд — забеляза Поаро.
— Това говори много добре за нея, — защити я разпалено Кентън. — Малцина биха се погребали в това затънтено кътче, и то заради една капризна старица, която не й е дори роднина.
— Аз не оспорвам това — отвърна Поаро примигвайки, — но все пак повтарям, че съжалявам за саможертвата й. А сега, господа, да пристъпим към работата.
Двамата мъже го погледнаха леко изненадани.
— Вие не бива да се шокирате, нито да се тревожите от това, което ще ви съобщя. Да предположим, господин Ван Олдин, че в края на краищата Дерик Кетринг не е убил жена си?
— Какво?!
Двамата впериха като втрещени погледи в детектива.
— Да предположим, казвам аз, че господин Кетринг не е убил жена си.
— Луд ли сте, господин Поаро? — извика Ван Олдин.
— Не, — отвърна спокойно Поаро, — не съм луд. Може би аз съм ексцентричен… поне известни хора казват така. Аз съм напълно с всичкия си, както се казва. Питам ви, господин Ван Олдин, ще се зарадвате ли или ще се разочаровате, ако истината е такава, каквато ви казвам?
Ван Олдин го изгледа продължително.
— Естествено, че ще се зарадвам — каза най-сетне той. — Това теоретическо упражнение ли е, господин Поаро, или предположение, опиращо се на факти?
Поаро погледна към тавана.
— Съществува известна вероятност — каза той това да е бил и граф Де ла Рош, а в края на краищата. Аз поне успях да опровергая неговото алиби.
— Как успяхте?
Поаро скромно повдигна рамене.
— Имам си свои методи. С малко такт, малко хитрост и готово.
— Ами рубините? — запита Ван Олдин. — Онези, рубини, които графът имаше, бяха фалшиви.
— И той не би извършил убийството освен за рубините. Но вие не дооценявате една друга точка, господин Ван Олдин. Що се отнася до скъпоценностите, възможно е и някой друг да е бил в купето преди него.
— Но това е съвсем нова теория! — извика Кентън.
— Вярвате ли в действителност на тази безсмислица, господин Поаро? — настоятелно попита милионерът.
— Това още не е доказано — отвърна спокойно Поаро.
— То е все още само теория, но казвам ви, господин Ван Олдин, фактите си заслужават да бъдат изследвани. Вие трябва да ме придружите до Южна Франция, за да разследваме на самото място.
— Мислите ли наистина, че това е необходимо… моето присъствие, искам да кажа?
— Мислех си, че вие сам бихте настоявали да дойдете, — каза детективът с нотка на съжаление в гласа си, която не остана незабелязана от другите.
— Да, да, разбира се, — съгласи се милионерът. — Кога искате да тръгнем, господин Поаро?
— В момента вие сте много зает, сър — промърмори Кентън, но милионерът вече бе решил и махна с ръка:
— Смятам, че тази работа е най-важна — каза той. — Добре, господин Поаро, до утре. С кой влак?
— Мисля, че е най-добре да отпътуваме със „Синия експрес“ — каза Поаро и се усмихна.
ГЛАВА ТРИДЕСЕТ И ЧЕТВЪРТА
ПАК В „СИНИЯ ЕКСПРЕС“
„Влакът на милионерите“, както понякога го наричат, навлезе с главоломна скорост в следващия завой. Ван Олдин, Кентън и Поаро седяха заедно и мълчаха. Кентън и Ван Олдин имаха две купета, свързани едно с друго, както Рут Кетринг и прислужничката по време на съдбоносното пътуване. Купето на детектива бе малко по-далеч.
Пътуването, което извикваше най-болезнени спомени в съзнанието на Ван Олдин, беше истинско мъчение за него. Поаро и Кентън разменяха по някоя дума от време на време на тих глас, за да не го смущават.
Когато влакът направи обиколката си по околовръстната линия и достигна Лионската гара в Париж, Поаро изведнъж се активизира. Ван Олдин разбираше, че една от целите на Поаро при това пътуване е да се пресъздаде престъплението. Самият детектив играеше всички роли последователно. Той беше прислужничката, затворена в купето, беше мисис Кетринг, която с изненада и тревога познава съпруга си, после самият Дерик Кетринг в момента, в който открива съпругата си да пътува със същия влак. Най-сетне той опита всички възможни начини да бъде скрит един човек в съседното купе.