Он нехотя поднялся. Его не покидало ощущение, что будет больно.
Приблизившись к двери, Гарри извлек палочку.
— Не входи внутрь ни на шаг, — сказал он. — Ловушки могут оказаться ужасными [34]... и не теряй бдительности. Если что-то взорвется внутри, то тебя может достать и через дверь.
Гермиона мрачно кивнула.
Гарри дотянулся до двери и толкнул, открывая. Заглянув внутрь, он ахнул. По другую сторону двери находилось нечто, с трудом укладывающееся в голове.
Огромнейшая комната внутри, размерами как минимум с вокзал Кингс-Кросс, самое крупное помещение из тех, что Гарри ранее встречал. Потолок находился высоко, и лучи света сияли сквозь окна, которых Гарри никогда не видел с наружной стороны Хогвартса.
Свет — иллюзия, как ночное небо в Большом зале, или Выручай-комната открыла дверь куда-то еще? Гарри однажды читал историю про магической шкаф, который уводил детей в волшебную страну с фавнами[35]и злой ведьмой и какой-то конфетой, которую ему всегда хотелось попробовать.
Более важным являлось то, что свет озарял сиянием огромнейшее скопление мусора, превосходящее размером любую из легендарных сокровищниц драконов. Скопление огромное настолько, что посреди куч мусора оказались прорезаны тропинки, потому что отсутствуй они, и никак не удалось бы пробраться через скопище предметов, потерянных учениками Хогвартса за тысячу лет.
Тысячи книг, и Гарри немедленно задумался, не найдется ли среди них полезной для него, возможно, о какой-нибудь утраченной или запрещенной магии. По всей вероятности, тут находились дюжины копий одних и тех же книг. Хотя Гарри и не мог сказать наверняка, но тут, скорее всего, находилось все потерянное в Хогвартсе, и это означало, что здесь окажутся только те книги, которыми владели ученики.
Конечно, Гарри видел у некоторых слизеринцев весьма неприятные книги заклинаний. Решил, что если выживет, то пороется в книгах.
— Акцио диадема! — выкрикнул он, просунув палочку в дверь.
Ничего не произошло.
Гарри нахмурился. Если комната и правда находилась в другой вселенной, возможно, акцио просто не достигало ее. Если же она находилась в этой вселенной, возможно, Волдеморт защитил диадему от призыва. Скорее всего, именно поэтому Выручай-комната и открыла дверь вместо того, чтобы просто перенести диадему на диван.
Направив палочку на одну из книг, Гарри сказал:
— Акцио, книга! — при этом тщательно сосредотачиваясь на одной конкретной книге. Ему совершенно не хотелось, чтобы гора книг прилетела прямо через дверь, словно своеобразная лавина забытых домашних заданий.
Раздавлен домашними заданиями... Такое оказалось бы самой унизительной смертью из всех.
Книга пролетела по воздуху, и Гарри схватил ее, при этом тщательно следя, чтобы не ступить внутрь. Похоже, комната находилась в одной вселенной с Гарри, и только какое-то особое свойство диадемы не давало обнаружить ее.
Гарри уставился на огромные кучи мусора и позабытых обломков. Все это практически не уступало его идее сбросить крестраж в океан. Никаких гарантий, что диадема находилась на самом верху кучи, фактически, так как ее бросили здесь как минимум одиннадцать лет назад, вполне возможно, что все уже засыпало новым слоем обломков.
Конечно, предполагая, что Волдеморт не зарыл ее преднамеренно поглубже, диадема все равно оставалась бы где-то у самого верха кучи.
На поиски могли уйти месяцы, и где-то в глубине души Гарри ощущал, что никто не даст им столько времени. Он бросил злой взгляд. Единственный способ найти диадему — войти внутрь и поискать ловушки. Чем больше ловушек, тем ближе он к цели.
Конечно, Волдеморт мог вообще не оставить тут ловушек, решив, что для защиты хватит и маловероятности обнаружения диадемы в подобном месте. Пусть на него это и не было похоже, но и на дневнике, вообще-то, отсутствовали ловушки.
Гарри осознал, что топчется на месте, его нежелание входить в комнату подкреплялось страхом перед ожидающими его там ужасами. По уму следовало бы подождать Дамблдора, даже если пришлось бы оставить дверь открытой, стирая память всем, кто появился бы в коридоре.
Тем не менее, наихудший его страх, что эта дверь исчезнет и никогда больше не появится снова.
Гарри наклонился и проверил призванную им книгу. Старая копия учебника по трансфигурации для третьего курса. Он отступил на шаг, взмахивая палочкой, и секунду спустя книга превратилась в свинью. Не слишком-то хорошее превращение, по бокам ее все еще виднелся отпечатанный текст, но пока сгодилось бы и такое.
35
Goat people — незнаком с Нарнией, беглое гугл-фу показало, что там присутствовали как сатиры, так и фавны, и непонятно, о ком именно из них тут идет речь