Гермиона полагала, что он немного чересчур полюбил создание разных личин и маскировку, но поделать с этим ничего не могла.
— Где ты достал машину?
— Купил на свалке автомашин, разбитую в хлам, — ответил Гарри. — Ты бы изумилась, увидев, что можно сделать при помощи нескольких Репаро. У меня, вообще-то есть сторонний бизнес по продаже автомобилей магглам и магглорожденным.
Также он, пожалуй, создал для него образ нечистой на руку личности.
— Нанимаешь нескольких магглов, чтобы подыскивали хорошие сделки, платишь им процент с продаж. Они знают, что не следует задавать лишних вопросов. Полагаю, они считают, что я отмываю деньги.
— Тебя стали замечать чаще, — сообщила Гермиона. — Ты и правда находился в Памплоне во время забега быков?
Гарри фыркнул.
— Или карабкался на Эверест, или участвовал в "Горящем человеке"[44] ... что бы это ни было?
Гарри кашлянул нервно.
— Я и правда участвовал в "Горящем человеке". Мне требовалось встретиться с шошонским шаманом, у коренных американцев существуют целые традиции, в которых вообще не используются палочки.
За прошедшие два года он тренировался с волшебниками на всех континентах: знахарями в Конго, индейскими шаманами, чародеями Ближнего Востока и азиатскими мистиками.
— Мне казалось, что ты уже тренировался с коренными американцами, — ответила Гермиона, бросая на него взгляд.
Гарри выглядел здоровым и загорелым. Исчезли постоянная сутулость и морщины от забот, непреходящие спутники его существования в Хогвартсе.
— В разных племенах разные традиции, — пояснил Гарри. — Некоторые из них весьма отличаются друг от друга. Благодаря им становится намного легче колдовать без палочки. Как-нибудь покажу тебе.
— Полагаю, что встречался ты с ним не как Гарри Поттер? — спросила Гермиона.
Гарри бросил взгляд в ее сторону и ухмыльнулся.
— Нет... с ним встречался Джеффри Андерсон, магглорожденный австралиец.
Он развил в себе настоящий талант к актерскому мастерству и языкам. Гарри несколько раз дурил Гермиону, просто затем, чтобы доказать, что может. Каждый раз, когда он так поступал, Гермиона злилась.
Его временные маски не беспокоили Гермиону. То, что он располагал личинами, которые продолжал поддерживать, вот это не укладывалось у нее в голове, ведь некоторые из них вели собственные дела, и каждая обладала собственным вымышленным прошлым и личными качествами.
При этом люди вокруг Гарри полагали, что каждая из его постоянных масок — настоящий человек.
Они остановились рядом с огромным пустым полем за пределами города. Гарри наклонился к ней, и на мгновение Гермионе показалось, что он собирается ее поцеловать. Вместо этого он прошептал ей в ухо адрес.
В поле появился довольно большой дом. Гермиона посмотрела на Гарри, а тот широко улыбнулся в ответ.
— Нельзя быть богатым козлом-ухажером без хорошего дома.
Особняк был не такой милый, как жилье Невилла, но вот дом ее родителей целиком уместился бы здесь на подъезде к гаражу.
— Откуда у тебя деньги на все это? — спросила Гермиона.
— У меня есть еще одна личность, которая скупает дома для перепродажи дороже, — ответил Гарри. В ответ на ее непонимающий взгляд он пояснил: — Покупает дом задешево, возможно, такой, в котором масса повреждений, затем чинит его и перепродает намного дороже.
С магией подобное становилось намного легче, чем при ремонте маггловским способом.
— Смахивает на мошенничество, — пробормотала она.
Гарри ухмыльнулся.
— Вся моя жизнь — жульничество. Я никому не причиняю вреда... покупатели получают прекрасный дом или автомобиль, и их не особо волнует, как я этого добился.
Скорее всего, у Гарри, как маггла, так и волшебника, имелись банковские счета в многочисленных странах. Большинство других стран не использовало гоблинов в качестве банкиров, и существовали различные банковские системы.
— И ты сам себе хранитель тайны? — спросила Гермиона.
Гарри кивнул.
— Сириус помог мне с чарами Фиделиуса, и как-то раз на выручку пришел Дамблдор... Я пытаюсь обучить Добби, но он кажется, не улавливает сути.
— Обучать домовиков магии волшебников незаконно, — заявила Гермиона, пристально глядя на него.
— Нелегально, только если тебя поймают, — опять ухмыльнулся Гарри. — И, по правде говоря, плевать я хотел на возражения министерства.