Выбрать главу

Одна ключица. Двадцать один миллиметр.

Сверяясь с таблицами измерений в книге по родовой остеологии я перепроверила каждую цифру.

Большое крыло клиновидной кости. Малое крыло. Чешуйчатая височная кость. Барабанная кость. Нижняя челюсть. Ключица.

Если следовать замерам Фазекаша и Косы, то девушка в канализации была беременна уже пять месяцев.

Я прикрыла глаза. Плод был длиной от шести до девяти дюймов и весил около восьми унций, когда его мать убили. Он уже мог моргать, сжимать кулачки и посасывать своим миниатюрным ротиком. У него уже были реснички и отпечатки пальцев, он все слышал и узнавал голос мамы. А если это была девочка, то у нее уже было шесть миллионов яйцеклеток в ее крошечных яичниках.

Я сидела просто раздавленная сделанными открытиями, когда Елена позвала меня.

— Вам звонят.

Мне ни с кем не хотелось разговаривать.

— Детектив Гальяно. Можете поговорить с ним из офиса Матео.

Я поблагодарила ее, убрала улики обратно в пузырек, и спустилась на первый этаж.

— Пять месяцев, — сразу же сказала я в трубку.

Ему объяснений не требовалось.

— Как раз в то время она должна была налаживать отношения с папашей.

— Со своим или со счастливым спермодарителем?

— Или ни с тем, ни с другим…

— Ревнивый дружок?

— Злой сутенер?

— Неизвестный психопат? Вариантов — море. Вот за этим и нужны детективы.

— Как раз этим утром кое-что проверил.

Я ждала продолжения.

— Семья Эдуардос счастливые владельцы двух боксеров и кота. В семье Люси Джерарди есть кот и шнауцер. У Альды нет ни одного любителя животных. Как и в семействе посла.

— Дружок Патрисии Эдуардо?

— Есть хорек по имени Хулио.

— Клаудия Альда?

— Аллергик.

— Когда ваши парни сделают анализы?

— В понедельник.

— Ну а что сказал прокурор?

Я услышала как на том конце трубки Гальяно глубоко вдохнул.

— Он не отдаст скелет.

— Мы можем пройти в морг?

— Нет.

— Но почему?

— Он и правда хотел бы как лучше, но, увы, не может обсуждать со мной это дело.

— И это типично?

— Мне никогда не мешала прокуратура, но с таким отпором я никогда не сталкивался.

Я дала себе время обдумать это.

— И что, как вы думаете, происходит, а?

— Или парень крючкотвор каких свет ни видывал или же на него кто-то серьезно давит.

— Кто?

Гальяно промолчал.

— Посольство? — попыталась я его разговорить, но он задал совершенно неожиданный вопрос:

— Что вы собираетесь делать? — в его голосе прозвучала какая-то настороженность.

— Когда? Сейчас?

— Нет, на выпускной вечер.

Теперь я вижу чем похожи друг на друга Райан и Гальяно.

Я взглянула на часы. Без двадцати шесть. Тихий субботний вечер в лаборатории.

— Уже поздно что-либо делать, так что вернусь в отель.

— Я заеду за вами через час.

— Зачем?

— Кальдос.[22]

Я начала было протестовать. Но затем подумала — а почему бы нет?

— Я буду в синем платье.

— Ладно, — озадаченно согласился Гальяно.

* * *

— Дар от садовника-любителя, — Гальяно протянул мне два цветочка анютиных глазок, перетянутых синей ленточкой.

— Дар?

— Ленточка отдельно продавалась.

— Это брокколи?

— Спаржа.

— Они прекрасны.

Пока мы шли к кафе «Кукумац»[23] вокруг гудели и объезжали друг друга десятки машин. Чувство свежести от вечернего полива уже испарилось, и все вокруг наполнилось запахами влажного асфальта, бензина, земли и растений. Время от времени, проходя мимо уличных торговцев нас окутывал сладкий аромат готовящихся тамале[24].

Вместе с нами по тротуару шли толпы: парочки, желающие где-то поужинать или просто выпить; молодые работники, возвращающиеся домой; покупатели и просто вечерние бездельники. Вечерний бриз забрасывал галстуки мужчин им на плечи, а женские юбки прижимал к ногам. Над головами хлопали ветвями-крыльями пальмы.

«Кукумац» был оформлен в современном стиле майя: нечто с темными деревянными балками и пластиковыми растениями вокруг искусственного прудика с декоративным мостиком. Все стены были под фресками, на которых в большинстве своем был изображен тот самый властитель народа киче в 15 веке, давший название этому заведению. Мне стало любопытно, как бы отнесся к такому восхвалению сам пернатый божок.

Освещение здесь состояло из факелов и свечей, и вход в заведение казался входом в могильник майя. Когда глаза привыкли к темноте, я различила попугая, который тут же приветствовал нас на испанском и английском. На тех же языках поздоровался с нами и мужчина в белой рубашке, черных брюках и длинном фартуке.

вернуться

22

Кальдос — общее название для тушеных блюд из разных сортов мяса, овощей и сладкого картофеля.

вернуться

23

Кукумац — в мифологии латиноамериканских индейцев бог-демиург, бог моря и озер.

вернуться

24

Тамале — мексиканская горячая закуска, похожая на голубцы. Различные начинки заворачивают в кукурузные листья и варят на пару.