Гальяно наклонился над столом и уставился прямо в глаза Джерарди.
— Не надо недооценивать меня, сеньор, — сказал он и отступил.
— Я найду Люси, — холодно продолжил он, обращаясь к хозяину кабинета. — С вашей помощью или без нее.
— Я сотрудничал самым тесным образом, детектив. И мне неприятны ваши намеки. Никто так не беспокоится о моей дочери как я.
Где-то в доме пробили часы, и пока не прозвучали десять ударов никто из нас не проронил ни слова. Но вот Гальяно нарушил тишину.
— После звонка вам я задумался вот над чем. — Сказал Гальяно, но на лице Джерарди ничего не отразилось. — Я сказал вам о найденном скелете и вас это заинтересовало не больше чем прогноз погоды.
— Полагаю, если бы этот скелет имел отношение к исчезновению моей дочери вы бы сказали об этом, — красные пятна покрыли шею над белоснежным воротничком Джерарди.
— Вижу вы все же беспокоитесь о вашей дочери.
— То что вы нашли — моя дочь? — от злости у Джерарди губы стали белыми.
Гальяно промолчал.
— Очевидно вы не знаете, — резюмировал Джерарди.
Меня обдало жаром от обиды. Все именно так, мистер Джерарди, потому что кое-кто в розовых очках серьезно запугал меня.
Джерарди выпрямил спину.
— Думаю вам пора покинуть мой дом.
— Доброго дня, сеньор Джерарди. Я еще вернусь.
Гальяно кивнул мне и направился к двери.
Я встала и последовала за ним.
— ¡Hijo de la gran puta![27] — выругался Гальяно выходя из дома. Покрутил ручку настройки полицейской рации и послушал шумы.
— Расскажите что вы о нем думаете.
— Он напыщенный, властный, убежденный в своей правоте осел.
— Не сдерживайтесь.
— Да какой родитель дружбу называет легкомысленностью? — в голосе Гальяно сквозило презрение.
— Просто мои мысли читаете. А чем папочка зарабатывает на «мерседес» и туркменский ковер ручной работы?
— Он с братом владеет самой большой автодилерской компанией в Гватемале.
Мы тем временем двигались в машине в сторону резиденции посла.
— Но в одном он прав, — я задумчиво ткнула пальцем в приборную панель, затем протерла отпечаток ладонью. — Мы ни черта не знаем о скелете.
— Узнаем.
Я еще раз отпечатала палец на приборке.
— Думаете Люси была такой послушной как говорит ее отец?
Гальяно поднял одну ладонь, брови и пожал плечами. Такой жест подходит больше французу, нежели гватемальскому копу.
— Кто знает… Опыт подсказывает что они никогда так не делают.
Я потыкала пальцем приборку. За окошком деревья шептали свои песни. Через несколько поворотов мы припарковались в районе где ничего кроме черепичных крыш видно не было.
— Джерарди насчет одного был прав, — хмуро произнес Гальяно.
— Вы о чем?
— Шанталь Спектер.
Посол с семьей жил за таким же забором как и семья Джерарди. Похожи были и ворота из кованого железа под напряжением с идентичными охранниками в форме.
Гальяно свернул к будке охранников и показал свой значок полицейского первому из них. Тот наклонился рассматривая значок, затем вернулся в свою будку. Через секунду ворота распахнулись.
Мы проехали дальше и остановились у второго охранника, который опять проверил значок Гальяно, после чего позвонил куда-то, нам открыли дверь и охранник передал нас слуге с рук на руки.
— Миссис Спектер ожидает вас, — приветствовал нас тот, даже не взглянув на нас. — Следуйте за мной, пожалуйста.
Обстановка в доме тоже напоминала интерьер Джерарди: обитые деревом стены, дорогая плитка и такая же мебель с огромным количеством предметов искусства на стенах и полках. Только в этом доме ковер был не из Туркмении, а из Ирана, но тоже великолепной ручной работы.
И встретили нас почти так же.
Миссис Спектер оказалась рыжеволосой с ярко накрашенными красными губами и ногтями молодой женщиной. На ней был надет шелковый домашний костюм-тройка желтого цвета и кожаные сандалии. Нежный материал облегал ее фигуру пока она стремительно приближалась к нам. Следом за ней к нам приблизилось и благоухающее облако духов Иссей Мияке[28].
— Детектив Гальяно! Всегда приятно видеть вас! — С французским акцентом проворковала она. — Естественно, при других обстоятельствах было бы в сто крат приятней.
— Как вы, миссис Спектер?
Ее бледные пальцы легли на загорелую руку Гальяно.
— Я в норме, — и она улыбнулась отработанной улыбкой, уже глядя на меня. — Это та девушка о которой вы говорили?
— Тэмпи Брэннан, — представилась я.