Выбрать главу

.I.

КЕВ «Чихиро», 50, Залив Горат, Королевство Долар

— Простите, милорд, но я думаю, вам лучше увидеть это.

Граф Тирск отвернулся от кормовых иллюминаторов «Чихиро» и созерцания кораблей своего медленно растущего флота. Коммандеру, который только что вошёл в его салон, было около тридцати, у него были карие глаза, смуглая кожа, тёмные волосы и особенно роскошные усы.

— И что именно может быть «этим», Алвин? — мягко спросил Тирск.

— Извините, милорд. — Коммандер Алвин Хапар криво улыбнулся. — Это депеша от губернатора Кейроза. Она была помечено как «срочно», поэтому семафорная станция отправила её немедленно, вместо того чтобы ждать обычной послеобеденной шлюпки.

— От губернатора Кейроза? — Тирск нахмурился. Он мог придумать несколько причин, по которым губернатор одной из провинций Харчонгской Империи мог послать ему срочную депешу. Однако был только один вариант, который казался особенно вероятным, и он почувствовал, как его нервы напряглись.

— Очень хорошо, Алвин.

Граф протянул руку, и Хапар вручил ему тяжёлый конверт. Затем коммандер слегка поклонился и вышел из адмиральской каюты.

Тирск с улыбкой посмотрел ему вслед. В один прекрасный день Алвин Хапар собирался стать очень хорошим капитаном галеона. Однако в данный момент он был занят созданием должности, которая была чем-то совершенно новым в Королевском Доларском Флоте. Тирск ещё не придумал термин для этого «чего-то нового», но там, на планете под названием Старая Земля, это называлось бы «начальник штаба». Одна из вещей, которую граф понял, заключалась в том, что ему нужна группа помощников, которые помогали бы ему справиться с огромной задачей восстановления военно-морского флота, который был уничтожен у Армагеддонского Рифа. Хапар был одним из таких помощников, и он, к тому же, очень хорошо справлялся со своей работой.

«Почти так же хорошо, как он умеет завлекать юных леди, заставляя их проводить много времени в его собственной очаровательной компании. — Тирск покачал головой. — Этот молодой человек далеко пойдёт… при условии, что ему удастся избежать гибели где-нибудь на дуэли!»

Он отбросил эту мысль в сторону и вскрыл конверт. После того, как он быстро просмотрел его содержимое, его улыбка исчезла.

Он сложил единственный лист бумаги и снова повернулся к окну, глядя на залив, но его расфокусированные глаза теперь по-настоящему его не видели. Они смотрели на мысленные образы запомнившихся карт, в то время как его разум гудел.

Он оставался в таком положении несколько минут, затем дернул плечом, подошёл к двери каюты и высунул голову наружу.

— Милорд? — спросил часовой, стоявший там (который был армейским капралом, призванным на военно-морскую службу; Тирск по-прежнему пытался убедить Тораста согласиться сформировать специальный корпус морской пехоты, подобный черисийским морским пехотинцам), быстро вытянувшись по стойке смирно.

— Передайте, пожалуйста, лейтенанту Бардейлану и мастеру Ванвику, чтобы они немедленно явились ко мне, — проинструктировал его Тирск.

— Сейчас же, милорд!

Тирск кивнул и вернулся обратно в каюту, слушая, как передаётся сообщение. Когда прибыли Мартин Ванвик и Абейл Бардейлан, он снова смотрел в кормовые иллюминаторы

— Вы посылали за нами, милорд? — спросил флаг-лейтенант.

— Конечно же, посылал, Абейл. — Тирск ещё мгновение смотрел на залив, затем повернулся к ним лицом.

— Нам нужно отправить несколько сообщений, — решительно сказал он. — Нам понадобятся письма герцогу Ферну и герцогу Торасту, Мартин, с копиями епископу Стейфану и адмиралу Халинду, им для информации.

— Немедленно, милорд. — Секретарь подошёл к приставному столику, служившему письменным столом, придвинул к себе лист бумаги и обмакнул ручку. — Я готов, милорд.

— Хорошо. — Тирск одобрительно улыбнулся, затем взглянул на Бардейлана. — Как только мы напишем письма, я хочу так же, чтобы вы собрали коммандера Хапара и остальных — и капитана Бейкета — для немедленной встречи здесь, Абейл. — Граф указал на ковер у себя под ногами, и флаг-лейтенант кивнул.

— Я позабочусь об этом, милорд.

— Хорошо, — повторил Тирск. Затем он глубоко вздохнул, повернулся к Ванвику и начал диктовать.

— {i}Милорды{i}, — добавьте все надлежащие приветствия, Мартин, — {i}Я обязан сообщить вам, что я получил депешу от губернатора Кейроза, в которой сообщается, что имперский курьерский катер заметил черисийские боевые корабли и транспорты, проходящие через Узости Кейроза в северном направлении. Губернатор заявляет в своём сообщении, что он полностью доверяет офицеру, составившему отчёт, но что он не смог выполнить точный подсчёт, прежде чем он был вынужден отступить, дабы избежать преследования со стороны черисийской шхуны. Шхуна, о которой идёт речь, была однозначно идентифицирована как крейсер Имперского Черисийского Флота, а не как каперское судно“. Подчеркни как „однозначно“, так и „не“, Мартын{i}.