Выбрать главу

Он оказался в огромной пещере с множеством каминов вмонтированных в стены. Гарри глубоко вдохнул, подавляя подступающую тошноту. Из камина рядом вышел Люпин. Выглядел он совсем вяло.

— Идемте? — спросил мальчик.

Ремус только кивнул и направился к выходу из пещеры. Помимо своего чемодана он подхватил еще и сундук Гарри. На выходе сидел мужчина с бородкой. Он был одет в некогда черные, а теперь больше серые брюки и ярко–алую рубашку.

— Карты, покупаем карты города. Четыре сикля и карта ваша! Не стесняемся, подходим!

Гарри приблизился к этому чудаковатому мужчине и протянул ему деньги.

— Господин, будьте добры, продайте нам две карты.

Мужичок довольно улыбнулся, несколько раз пересчитал монетки и протянул две трубочки пергамента мальчику.

— Удачного посещения города. Вы знаете, как попасть к главным воротам?

Гарри улыбнулся и кивнул. Главу о городе Шабаше в книге о волшебных путешествиях он перечитывал раз двадцать, пока не запомнил ее чуть ли не слово в слово.

Мальчик вышел из пещеры и оказался на скалистом берегу. Он двинулся вперед, пока не заметил стоящие рядом три сосны, а за ними начинающийся темный лес. Люпин остановился сзади мальчика. Гарри три раза постучал по одной из сосен и три раза сплюнул через левое плечо, и перед ним появилась каменная дорога с городскими воротами впереди.

— Интересно, кто придумал такой странный способ… — задумчиво произнес мальчик.

— Город строили русские… Не ищи здесь логики и рационализма…

Мальчик скорее поспешил вперед и вошел в город. Зайдя в ворота, Гарри замер. Косая аллея меркла по сравнению с этим. Толпы народа сновали туда–сюда. Около ворот стояли запряженные лошадьми кареты, извозчики на разных языках зазывали воспользоваться их услугами. Вдалеке сверкали вывески магазинов. По улицам бродили разношерстные волшебники. Одни были в разноцветных мантиях, на других были одеты мундиры, на третьих обычная маггловская одежда. Иногда между ними шныряли девушки и женщины в ярких одеждах и очень напоминали на цыганок.

— Удивительное место, не правда ли? — спросил сзади Ремус с некой долей восхищения в голосе.

— Да… — протянул Гарри.

— Я тут тоже в первый раз… — произнес Люпин и немного покраснел. — Я буду, кстати, преподавать в Думстранге. Здесь к таким как я относятся чуть лучше, чем в Англии.

Гарри удивленно повернулся к оборотню.

— Дамблдор все–таки просто так не отпустил меня. Какой предмет мы будете вести?

— Магические существа: уход и защита. Последний преподаватель был крайне не внимателен и серьезно пострадал.

— Будьте осторожны, — произнес Гарри и направился к магазинчикам.

Мальчик уверенно пробирался среди людских потоков. Здесь торговали, казалось бы, всем: начиная от еды и заканчивая серьезными артефактами. Домики с находящимися в них магазинами были в основном четырехэтажными из красивого белого камня. Ставни окон сверкали красивыми золотыми узорами.

Гарри нашел среди пестрого разнообразия табличку «Все для зельеварения», написанною на русском и поспешил туда.

Внутри магазин представлял собой огромное помещение с множеством полочек с расставленными на них баночками с различным содержимым. Гарри достал из–за пазухи разговорник и посмотрел некоторые слова и постарался как можно правильней сказать на русском:

— У вас есть песочный часы, медный весы и комплект стеклянной и хрустальной колб, оловянный котел?

Продавщица с яркими красными волосами улыбнулась. Гарри печально вздохнул. Видимо акцент был чудовищным, а формы слов очень неправильными.

— Я прекрасно понимаю английский. Как и другие жители этого города. Так что не переживайте! То, что вам требуется, у нас есть. Сейчас принесу. С вас 9 галлеонов.

Мальчик отсчитал нужную сумму, сложил необходимое в сундук и, поблагодарив женщину, покинул магазин. Следующим, что ему требовалось, была одежда. Нужный магазинчик они искали долго. Слишком уж много было торговцев, что ориентировались в своем выборе ассортимента только на девушек. Когда Гарри уже почти отчаялся, Люпин заметил магазин «Одежда на все случаи жизни». Мальчика сразу же встретила хозяйка — госпожа Распоркина. Она долго измеряла его, что–то прикидывала и в итоге подобрала всю одежду необходимого размера. На эти покупки ему потребовалось около шестидесяти галлеонов.