Выбрать главу

— Тут я бессилен. Например, проблемы со Снейпом вам придется решать самому. Он не подчиняется мне.

Колебания Люциуса были видны невооруженным глазом. Его лоб покрылся испариной, а свою трость он судорожно сжимал и разжимал бесчисленное количество раз, верхняя губа мужчины при этом нервно подрагивала.

— Но ты… ты же Светлый!

Услышав это заявление, Касиан согнулся пополам от смеха, а на его глазах выступили слезы.

— Кто вам сказал такую чушь? — поинтересовался Гарри.

— Но ведь Дамблдор покровительствует тебе!

Мальчик округлил глаза и развел руки в стороны.

— Это ничего ровным счетом не объясняет. Выводы о том, что я светлый сделали вы сами. И вообще, мне не нравится, что маги делят всех только на Черных и Белых. Какой в этом смысл? Считайте, что я радужный. У каждого цвета есть свое очарование, свои качества и своя магия, — Гарри перевел дыхание. — Я лидер. Война будет скоро, и вы знаете об этом, судя по вашей нелепой попытке убить меня. Важна всего лишь сила, нет смысла, какого она будет окраса. Главное, не утратить свою человечность и не забыть о тех ценностях, что есть у каждого из нас.

Люциус пытался понять суть сказанного, найти в нем второе дно, но это ему не удавалось, и он злился.

— Позвольте объяснить, — тихо произнес Касиан. — Господин имел в виду то, что важен только результат. Допустим, люди, которые предпочитают пить дорогие вина или дешевый херес все равно преследуют одну цель — напиться. Наша же цель — победа и получения выгодных условий для себя.

— Вы уже собираете армию? — воскликнул потрясенный Люциус.

— Слишком много вопросов, которые совершенно не касаются дела! — резко оборвал разговор Гарри. — Касиан, мне кажется, твой длинный язык приведет к тому, что твое место займет кто–то другой.

Стан покаянно опустил голову.

— Простите, господин.

Малфой боялся, и в принципе Гарри понимал его. Вампиры слыли наемниками и очень опасными противниками, и когда видишь, как практически глава клана ходит вокруг двенадцатилетнего мальчишки на цыпочках, а тот еще и журит его за мелкие проступки как нашкодившего кота….

— Я согласен, но только на Непреложный обет, — заявил Люциус, расправив плечи.

— Нет, только Торговая клятва. Я сейчас, особенно не задумываясь, могу навскидку предложить несколько способов создания ситуации, при которой обет будет нарушен. Если вы не поняли, умирать я пока что не собираюсь, — Гарри выпустил наружу немного своей дементорской силы, только для того, чтобы усилить страх хозяина дома.

— Хорошо! — ударил тростью об пол Люциус. — Хорошо! Добби!

Немедленно перед ним возник худой домовой эльф в серой наволочке, его пальцы были перебинтованы, а сам он выглядел больным.

— Да, хозяин, мистер Малфой, сэр?

— Принеси мне немедленно черную шкатулку из подземного тайника, — Люциус схватил со стола нож для фруктов, рассек себе запястье и приложил к нему носовой платок, который тут же начал пропитываться кровью. Немного подождав, он кинул его своему домовику. — Приложишь его к руне. Немедленно исполняй!

Добби испуганно вскрикнул, прижал свои уши к голове и исчез.

— Вы их кормите что ли, — заметил Гарри. — А то работать будет некому.

— Это самый бестолковый из них, — угрюмо ответил Малфой. — Он не так давно служит в этом доме, но уже отличился своей своенравностью. Глупейшее существо.

Касиан ухмыльнулся.

— Так почему же не выгоните и не замените на другого эльфа?

— Он занимается самой грязной работой. Как раз там и место этой половой тряпке.

Гарри скучающе посмотрел на него.

— Я думаю все дело в том, что вы очень тяжело расстаетесь со своим, даже когда видите брак или изъян, — мальчик вернулся на диван. — Это черта многих зажиточных людей, называется скупердяйством. От ненужного хлама надо избавляться, а то со временем станет нечем дышать.

Люциус сжал руку в кулак, хрустнув костяшками пальцев. Касиан на это только усмехнулся и небрежно продемонстрировал, спрятанный ранее в рукаве кинжал.

Добби появился со шкатулкой в руках и протянул ее хозяину, при этом мелко дрожа. Наволочка с одной стороны была распорота, видимо, сработала какая–то из ловушек, о которых эльфа забыли предупредить.

Малфой ударил домовика своей тростью и смерил его тяжелым взглядом.

— Какой же ты ничтожный. Дефектный! Ничего не можешь сделать хорошо! — разозлился Люциус.

Домовик сжался.

— Принеси графины с соком и что–нибудь легкое из еды.

Добби вновь исчез. Люциус повернулся к гостям.

— Начнем?

Касиан оскалился.

— Сначала покажите книги. Может это не они или их состояние столь плачевно, что и смысла в сделке нет.

Малфой скрипнул зубами, но открыл шкатулку и извлек из нее три фолианта. Один из них был сильно обгоревшим.

— Это они, — подтвердил Гарри.

— Но мы надеялись, что все книги будут целыми.

— Нет, — покачал головой мальчик. — Тупица Нотт, совершенно бездарен в чарах. Использовать призывающее заклятие так, чтобы оно сработало как воспламеняющее.

Люциус теперь не спускал не мигающего взгляда с Поттера.

— Откуда ты знаешь об этом?

— Не важно. Начнем с клятвы, — Гарри подошел к Малфою и мертвой хваткой вцепился в его руку. — Оглашаю цену покупателя: клянусь не мстить за попытку отравления, не давать никому приказа, чтобы это сделали за меня. Так же клянусь не подавать в Аврорат заявления, отдельно касающегося этого дела.

— Оглашаю цену торговца: передача книг по некромантии, изъятых из библиотеки Эрстедов. Они же и становятся залогом торгового предприятия. В случае нарушения платы, эти книги вернуться ко мне назад.

Касиан приблизился к ним.

— Заверяю сделку.

Над их руками возникла яркая вспышка, преобразовавшаяся в весы, чаши на них качнулись, а потом пришли в равновесие. После этого все исчезло.

— Сделка совершенна, — спокойно произнес Поттер, забирая книги и направляясь к камину.

Касиан накинул на голову свой капюшон. В этот момент появился Добби с большим подносом. Он начал опускать его на стол и в этот момент его задел Люциус, который направился проводить своих гостей. Большой графин с вишневым соком полетел на пол и разбился. Пирожные со сливочным кремом испачкали мантию Малфою. Он ударом ноги отбросил от себя Добби.

— Ничтожество! — на домовике Люциус мог сорвать все свое раздражение и злость.

Добби лишь сжался.

— Убирайся отсюда! — Малфой стянул с руки перчатку и швырнул ею в домовика. — Больше никогда не смей показываться мне на глаза.

Домовик сжался и подполз к ногам Гарри, все еще сжимая в руках перчатку. Мальчик наклонился к нему и тих шепнул:

— Найди меня потом и прости за это.

Он резко размахнулся и ударил его ладонью по щеке.

— Каждый должен хорошо делать свою работу. Ты не нужен этому миру, если не способен на это.

Гарри презрительно скривился.

— Касиан нам пора. Не вижу смысла оставаться здесь, — мальчик вытащил из кармана часы. — Мы можем еще успеть сделать кое–что.

— Господин, идите первым. Я отправлюсь следом за вами.

Поттер лишь качнул головой.

— До свидания, сэр. Вы мне очень помогли. Надеюсь, нам еще не скоро придется стоять друг против друга с одним весьма кровожадным желанием.

Мальчик исчез в зеленом пламени.

— Почему вы с ним? И кто вы ему? — поинтересовался Люциус.

Стан поправил капюшон.

— Я его гувернер. И если быть до конца честным, я с ним потому, что его кровь удивительно вкусная. Такая бывает только у очень могущественных магов.

После исчезновения Касиана совершенно обессиленный Малфой рухнул в кресло и с раздражением посмотрел на хаос в комнате. Он как никогда чувствовал себя стоящим очень близко к самому краю. Люциус Малфой давно так сильно не боялся.

Добби тоже куда–то исчез. Малфою казалось, что он слишком погорячился и допустил много ошибок. Слишком много ошибок для своей недолгой жизни…

Глава 29. Ошибки Люциуса Малфоя

Снейп метался по библиотеке и пытался привести свои мысли в порядок. Он нашел слишком много информации о действии яда, которым отравили этого кошмарного мальчишку.