Выбрать главу

В комнату вошла миссис Хадсон.

— Боже мой! Откуда столько дыма? — сказала она отдёрнув в стороны задвинутые шторы и приоткрыла окно.

— Вы что-то хотели, миссис Хадсон? — спросил Холмс.

— Извините меня, мистер Холмс, но к вам пришёл некий мистер Лестрейд и просит его принять.

— Детектив Скотланд-ярда решил прийти ко мне?! — удивился Холмс. — Пригласите, может назревает новое дело, а, Ватсон?!

— Холмс Вы меня удивляете своим умением предсказывать следующий шаг шефа английской полиции.

Детектив Лестрейд был не очень толст, но очень ленив и медлителен, и переваливаясь с ноги на ногу медленно шёл, как сказочный Русский медведь, нарушая закон притяжения, что не раз меня и моего друга очень удивляло, как такому детективу удаётся быть первым в Скотланд-ярде, и держать репутацию самого опытного в сыскном деле и никогда не упускать нарушителя закона во время слежки.

— Здравствуй, Лестрейд, — произнёс Холмс. — Чем обязан твоему визиту?

Лестрейд подошёл ближе и не спрашивая разрешения присел за рабочий стол напротив Холмса.

— Добрый вечер, мистер Холмс, — отозвался Лестрейд, которому было всегда наплевать на время суток. — Я пришёл к вам с одной целью, чтобы просить вас о помощи..., — Переводя своё дыхание начал говорить Лестрейд, но Холмс его перебил.

— Что?! Меня пришёл просить о помощи такой опытный детектив как Лестрейд.

— Это особый случай, мистер Холмс, поверьте мне.

— Ну что же, надеюсь что это именно так, но с вами приехала женщина. — Холмс почувствовал слабую нотку духов.

— Как же люблю этот аромат духов, — сказал Холмс.

После этих слов не выдержал Ватсон и прервал их беседу.

— Чёрт возьми, Холмс, мы уже целую неделю болтаемся из угла в угол от безделья, ты чуть не подстрелил меня из своего револьвера. Давай послушаем, что от тебя хотят эти люди. — Холмс посмотрел сначала на Ватсона, потом снова взглянул на пистолет.

— Да, Ватсон, давай выслушаем этих людей.

— Я привёз с собой одну из подруг своей жены, начал Лестрейд. — Она попала в очень затруднительное положение, это касается её сестры. А поскольку Ирэн и моя жена дружат давно, то они не раз слышали от меня о непревзойдённом частном сыщике, который может распутать любой клубок, развязать любые узлы преступлений, любой сложности, то они в один голос потребовали, чтобы я обратился к вам, мистер Холмс. Позади меня стоит женщина её имя Ирэн…

— Я полюбил его в двойне «Саsmir Chopard» флакон содержит золотую жидкость. Очень деликатный и манящий аромат. Я его давно люблю, а теперь люблю вдвойне: ведь это ещё и духи Ирэн Адлер! Он должен быть у меня всегда. — поворачиваясь от окна ответил мой друг.

— Ирэн Адлер, — робким голоском влезла в разговор девушка стоявшая за Лестрейдом и улыбнулась оголив белые, ровные, небольшие зубки.

Голосок у неё мягкий и в то же время встревоженный.

— Наверное, миссис Адлер? — спросил Холмс. Женщины его особо не волновали, до появления в его жизни одной особы, скорее он волновал всех женщин.

— Я не замужем, — ответила мисс Адлер. — Мистер Лестрейд привёл меня к вам...

— И что же он хотел этим доказать?

— Чёрт побери твою невежливость, Холмс! — влез Ватсон.

— Не надо быть мной, чтобы догадаться, что у вас возникли какие-то проблемы? — продолжал Холмс.

— Да, сэр. Мистер Изэрстоун говорил, что вы могли бы мне помочь быстрее, чем полиция. В полиции нужно выждать определённый срок, потом заполнить кучу заявок и тому подобного, а потом остаётся только ждать.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

— Так в чём же дело?

— Поймите, мистер Холмс. Это касается моей сестры. Она уехала.

— Куда?

— Я не имею не малейшего понятия, я знаю свою сестру она бы так не поступила, потому и беспокоюсь. Её уже нет два дня.

— Мне нужно знать факты, а не ваши доводы, излагайте всё по порядку.

Мисс Адлер оказалась толковой особой и хорошо владела собой изложив нам всю свою проблему целиком. Ирэн Адлер работала экономкой в пансионате в районе Парк-авеню, там же и проживала. Эмма Адлер, двумя годами старше сестры. Она долгое время работала в ювелирной мастерской «Братья Брасс», занималась она огранкой драгоценных камней и металлов. В своём распоряжении Эмма имела съёмную квартиру на Салливан-стрит и пожилую дом работницу, которая не требовала особых затрат на своё содержание.

К большому сожалению алкоголь не щадит никого, особенно женщин. Эмма очень любила выпить, из-за чего пропускала свою работу, а если и успевала, то утро после вчерашнего, выпускало из её рук достаточно брака драгоценных камней и металлов. Поэтому в период великой депрессии её уволили первой из ювелирной мастерской «Братья Брасс». Иногда она подрабатывала и выполняла простые поручения «Сходи отнеси. Сходи принеси...», но в основном она ни делала ничего и пропивала свои сбережения накопленные за годы в мастерской «Братьев Брасс». Под эту зиму у неё уже не осталось никаких средств к существованию и она жила на деньги своей сестры. К началу марта Эмма потеряла всякую надежду подыскать себе хотя бы любую временную работу и решила вернуться на их с сестрой родину в Германию.