Люси, Эмили и Айзек держались поодаль, но в пределах видимости. На Люси тоже бросали любопытные взгляды, особенно мужчины, но хмурые взгляды Айзека и угрожающее размахивание тростью держали их на расстоянии.
А из тех дам, которые подходили, не все были настроены дружелюбно. Одна дама, миссис Пил, бывшая сторонница Болдервуда, была настроена почти агрессивно.
— Что это за абсурдная история о том, что бросать стаканы — традиция Уорикшира? — спросила миссис Пил. — Я никогда о таком не слышала.
Взгляд Арабеллы был невозмутимым.
— И что? Эта традиция счастливо существовала веками без вашего ведома или одобрения.
— Но мисс Лайтвелл сказала, что хотела бы, чтобы этот мужчина женился на ней!
— В самом деле! Какая глубина невежества среди так называемых образованных людей, — пробормотала Арабелла. — Как утомительно объяснять еще раз.
Она нетерпеливо вздохнула.
— Молодая женщина бросает бокал и загадывает желание. Но каждое желание сбудется, только если стакан будет пойман. Мисс Лайтвелл хотела просто выйти замуж, а не чтобы этот конкретный мужчина женился на ней. Боже мой, миссис Пил, неужели в Хэмпшире так скучно, что у вас нет своих традиций? Или вы настолько скучны, что не можете их понять?
— Конечно, я понимаю традиции, миледи, — запротестовала миссис Пил, дрожа от негодования. — Но мне кажется, что мисс Лайтвелл была… То есть она казалась…
Брови Арабеллы поползли вверх.
— Я хочу сказать, она выглядела…
Брови Арабеллы поднялись еще выше.
— Все посчитали ее…
— Красавицей, — закончила Арабелла. — Мисс Лайтвелл необыкновенно красива. Проклятие такой красоты в том, что она вызывает у некоторых женщин мелочную зависть и приводит к злобным сплетням. У меня нет времени на таких женщин. Вы согласны, миссис Пил?
В этот момент миссис Пил, очевидно, вспомнила, кто такая Арабелла, и поняла, что, поразмыслив, она действительно согласна.
— Ужасная вещь, мелочная ревность, злобные сплетни, — сказала она. — Только не я! Ха-ха. И такая милая традиция — загадывать желания на летающие бокалы. Возможно, моя Фрэнсис сможет сделать это на своем первом выходе в свет.
Арабелла широко раскрыла глаза.
— Это было бы чудесно.
Каким-то образом Кассандре удалось промолчать, пока она не убедилась, что они находятся вне пределов слышимости.
— Арабелла, ты плохая. Ты намеренно искажаешь правду.
Лицо Арабеллы озарилось весельем.
— Хардбери купил мне издательство. Он говорит, что я не должна использовать его во вред, но это так заманчиво — наполнить тома откровенной чепухой и посмотреть, насколько люди поверят.
Она задумчиво поджала губы.
— Я не понимаю, почему это неправильно. Мужчины делают это веками, с той лишь разницей, что они не хотят признавать, что это чепуха.
— Мысль о том, что ты владеешь издательским домом, ужасает.
— Правда? — Арабелла удовлетворенно улыбнулась. — Что ты собираешься делать с Люси? Дашь ей тысячу фунтов и отправишь на корабле в Бразилию?
— Как бы заманчиво это ни звучало, я согласна с Джошуа, что она должна принимать решения самостоятельно. Я все еще не понимаю, чего она хочет и почему она так решительно настроена погубить себя, но все, что мы можем сделать, это попытаться помешать ей подвергнуть себя какой-либо реальной опасности. А пока, я полагаю, она вернется в Санн-парк со мной и Эмили.
— А мистер Девитт?
— Вернется к своей жизни в Бирмингеме.
Она услышала свой собственный резкий тон и постаралась не встречаться взглядом с Арабеллой.
— Люди часто говорят, — сказала Арабелла после продолжительной паузы, — что мистер и миссис Девитт очень преданы друг другу.
— Очевидно, что это не так, — быстро возразила Кассандра. — А если и так, то мы будем преданы друг другу на расстоянии.
Она резко остановилась, ее ноги внезапно перестали слушаться, а в легких внезапно стало не хватать воздуха.
— Это как если бы… Вся моя жизнь была простой мелодией из пяти нот, а он превратил ее в симфонию. Вот что сделало со мной знакомство с ним, и теперь я не могу представить, как можно воспринимать мир по-другому. И подумать только…
Она с горечью покачала головой, глядя на прекрасных людей, проходящих мим них.
— Несколько недель назад мы гуляли в этом парке, и я жалела, что не замужем за любым из этих джентльменов, а теперь… я бы предпочла, чтобы у меня никого не было, если я не могу быть с ним, а он в это время считает дни до нашей разлуки.