— Дас, у нас много работы.
Он снова развернулся и направился к двери, но Филби преградил ему путь, размахивая письмом.
— Ваш брат мистер Айзек снова заходил, сэр, — сказал дворецкий. — Он оставил еще одно письмо. Мы собирались отправить его вслед за вами в Ливерпуль.
— Отправляйте, куда хотите. Пойдем, Дас. Нельзя терять ни минуты.
ВЫЙДЯ НА УЛИЦУ, Джошуа направился к улице Сент-Джеймс. Вскоре Дас оказался рядом с ним, читая что-то на ходу.
Письмо Айзека.
— Пошли ему еще денег, — сказал Джошуа.
— Он не просит денег. Он также пишет, что и в прошлый раз не просил денег. — В голосе Даса появились осуждающие нотки. — Он добился прогресса в поисках ваших матери и сестры. Он хочет увидеться с вами.
Перед его мысленным взором всплыл образ Айзека, каким он был, когда Джошуа видел его в последний раз. Десять лет — Быстрые ноги — Ободранные коленки — Стрекочет быстрее сороки. Айзек, у которого загорелись глаза при мысли о том, что он выйдет в море и ему не придется возвращаться в школу; то как он говорит, что он все равно был предназначен для военно-морского флота, так что то, что его понизили с положения законного третьего сына графа Трейфорда до незаконнорожденного сына, ничего не меняет, и что он уедет немедленно если Чарльз найдет ему работу. И вот теперь, уволенный из военно-морского флота с больной ногой, без денег, достаточно молодой, чтобы думать, что найти их мать — это ответ на все, но слишком юный, чтобы понять, что их мать не хочет, чтобы ее находили. Воссоединение семьи было глупой идеей; если они не смогли держаться вместе четырнадцать лет назад, то не смогут сделать этого сейчас.
— Скажи ему, что я занят. Пошли ему немного денег, или найди ему работу, или… Скажи ему, что…
— Возможно, вам следует написать ему самому, — сказал Дас.
— Я никогда не пишу писем. Я нанял тебя и еще дюжину секретарей для написания писем. Если бы я стал писать письма, я бы только зря тратил свое время, и вы все остались бы без работы, и ничего бы не было сделано, и мы все были бы несчастны.
— Но мистер Айзек — ваш брат.
Джошуа бросил взгляд на своего секретаря, который даже не вздрогнул.
— Я слышу неодобрение в твоем голосе, Дас?
— Да, сэр.
— Я плачу тебе за то, чтобы ты меня осуждал, Дас?
— Нет, сэр. Я выражаю неодобрение бесплатно.
— Напомни мне как-нибудь поблагодарить тебя, черт возьми.
Ему следовало просто поехать в Ливерпуль, не обращая внимания на то, что поездка обещала быть скучной. Или вернуться домой в Бирмингем. Там его не подстерегали неудобные родственники.
— Мистер Айзек также предупреждает вас о лорде Болдервуде, — добавил Дас. — Видимо, его светлость расстроен из-за денег, потерянных на вложениях в Балтики.
— Все потеряли на этом деньги. Я сказал ему, что это спекуляция.
— Он сообщил, что Болдервуд утверждает, что вы его надули, и что он замышляет месть.
— Если Айзеку хочется драмы, он может пойти в «Ковент-Гарден», — сказал Джошуа. — Болдервуд такой же пугающий, как трехногий теленок.
Молодой виконт был таким же полезным и разумным, как и все остальные, будь он проклят.
— У него очень плохое положение? — наконец спросил он. — Я имею в виду Болдервуда.
Дас сложил письмо Айзека.
— Ходят слухи, что он занял деньги для этого вложения. У ростовщика.
— Что? — Джошуа резко затормозил. — Я же говорил ему рисковать только тем, что он может позволить себе потерять.
— Думаю, что он верил в лучшее.
— Дьявол упаси нас от оптимистов. Большинство из них идиоты. — Он снова двинулся вперед. — Пошли Косуэя или кого-нибудь другого навести справки. Не то чтобы я хотел выручать этого клоуна. Эти молодые лорды. Они получают поместье по праву рождения и относятся к нему с таким же уважением, как к своему завтраку. Подумать только, на его месте мог быть я.
Он покрутил кольцо с печаткой на мизинце. Стал бы он таким? Если бы первая жена его отца, леди Сьюзен Лайтвелл, действительно умерла бы, как сказал Трейфорд, а не жила все эти годы в ирландском монастыре, если бы брак Трейфорда и мать Джошуа не был бы расторгнут, если бы Джошуа все еще был наследником графства, как было в течение первых четырнадцати лет его жизни…
У Трейфорда было отличное здоровье, и он обещал еще долгие годы отравлять жизнь обществу. Стал бы Джошуа таким же, как Болдервуд? Модным, расточительным и совершенно бесполезным.
И к тому же ужасно скучающим.
Какое расточительство.
— Болдервуд бросил миссис Девитт, — сказал он, наслаждаясь тем, что удивил Даса. — За три недели до их свадьбы. Вот почему ее отец попросил меня жениться на ней.