Выбрать главу

- Донован, вы тут совсем обнаглели? - вскричал он.

Мы посмотрели друг на друга, пытаясь понять, кто из нас провинился.

- Вы в окно посмотрите, - сказал начальник.

Все как по команде бросились к окну. Там, в чистом голубом небе, виднелся кусок чужого мира, будто на громадном экране. Синие деревья с иглами вместо листьев, желтоватые вершины гор, темный океан вдалеке... Я даже засмотрелась на чужеродный пейзаж, который выглядел еще более удивительно на фоне привычного неба.

- Это что, я вас спрашиваю? - вскрикнул начальник, отчего я вздрогнула.

- Роб, у тебя была последняя экскурсия. Ты все отключил? - строго спросил Джаспер.

- Да... кажется...

- Кажется? - взвился Джаспер.

- Эмма снова некстати позвонила...

Спасатели как по команде бросились в зал трансперехода, начальник за ними. Я же решила воспользоваться переполохом, чтобы наконец-то увидеть вожделенное место. Зал и вправду оказался большим, заставленным по периметру самыми современными компьютерами, по экранам которых без конца бегали цифры.

А транспереход... Я даже ахнула от восхищения, рассматривая громандное круглое устройство, похожее на зеркало в оправе, только его поверхность будто состояла из разноцветного тумана, который вился и бугрился. Транспереход находился в центре зала на постаменте. От него шли бесчисленные провода к каждому из компьютеров. Джаспер что-то печатал на одном из них, а потом вся компания помчалась к боковой неприметной дверце. Я, естественно, кинулась следом, чтобы ничего не пропустить.

Вот и приемная камера. Отсюда люди отправляются в путешествие по мирам. Просторное помещение, по стенам которого располагались сенсорные экраны со множеством непонятных мне знаков и кнопок. В этой камере туристов переодевали в наряды аборигенов, проводили инструктаж, а самое главное - делали проверку на проникновение посторонних объектов после возвращения с экскурсии. Роб сделал это, однако транспереход не закрыл. То есть портал действовал некоторое время после возвращения туристов. Кто знает, что могло пролезть в наш мир.

Джаспер пробежался пальцами по одному из сенсорных экранов, закрывая транспереход, а потом нажал специальную кнопку - анализатор чужеродного проникновения. Через секунду включилась сирена. Такая громкая и раздражающая, что захотелось зажать уши. Спасатели побледнели. Мистер Мардж обвел нашу компанию грозным взглядом и буркнул Джасперу следовать за ним в кабинет. Подойдя к двери, шеф обернулся и мрачно пообещал:

- Вернусь, головы всем откручу!

Джаспер сказал это так убедительно, что я даже испугалась, что он и мне голову оторвет. Я, конечно, в произошедшем не виновата, но мало ли что...

Роб притих, видимо, размышляя о предстоящем наказании. Сэм тоже молчал, будто опасался, что и ему сейчас все грешки припомнят. В таком печальном настроении мы вернулись в кабинет. Если честно, мне хотелось, чтобы Роба наказали. Эти мужчины уже совсем стали злоупотреблять своим привилегированным положением, что пора уже было их осадить.

Командир с мистером Марджем вернулись минут через десять. Вид их не предвещал ничего хорошего. Начальник обличительно ткнул пальцем в Роба и объявил:

- Барни, ты доигрался. Отстраняешься от работы на месяц с выговором! Впредь будешь знать, как в рабочее время решать личные проблемы!

Роб лишь кивнул, не пытаясь оправдываться. Похоже, действительно осознавал свою вину.

- Можешь быть свободен прямо сейчас! - с видимым удовольствием закончил пламенную речь мистер Мардж.

Видимо, он очень радовался, что удалось-таки привлечь к ответственности сынка влиятельного работника университета. А вот Джаспер совсем не радовался.

- Подождите, сэр, нам что, вдвоем с Сэмом ловить пришельца? - спросил он.

- Почему же вдвоем? Вот у тебя Линда есть. От нее одной здесь больше пользы, чем от этих двоих, - заявил начальник, кивая на Роба с Сэмом. - Думаю, Бэнсон вполне справится с работой спасателя, раз уж сумела разгрести ваш бесконечный бардак.

Джаспер посмотрел на меня с сомнением. А я? Сама не знаю, что чувствовала. Неужели мне наконец-то удастся избавиться от ненавистных бумаг? Мне нужна активность, действия! Я прямо сейчас готова броситься на поиски пришельца, кем бы он ни был! Хочу любоваться величественным транспереходом, изучать кнопки и надписи сенсорных экранов, учиться управлять ими! А не сидеть без конца за столом!

- Ну что глазами хлопаешь, Бэнсон? - обратился ко мне мистер Мардж. - Теперь ты такой же спасатель, как эти... бездельники. Донован, заметь, что у нее нет здесь родственников, так что не смей мне жаловаться потом, что и с ней не можешь справиться. Приступайте к работе!

Начальник покинул кабинет, от души хлопнув дверью. Мы же несколько секунд смотрели друг на друга молча. Я - спасатель... Пожалуй, звучит намного лучше, чем секретарь...

- Увидимся через месяц, - буркнул Роб, подхватил свой рюкзак и ушел. Джаспер устало потер пальцами виски, будто пытаясь сообразить, что нужно делать.

- Сэм, иди на пост охраны и просматривай камеры, вдруг увидишь что-нибудь подозрительное.

Спасатель энергично кивнул и унесся выполнять распоряжения, вдохновленный отстранением коллеги. Мы остались наедине с шефом. Никак не пойму, рад он моему новому назначению, или наоборот огорчен.

- Идем, Линда, внимательно слушай все и запоминай. Начинаем отлов, - сказал Джаспер наконец и сделал мне знак следовать за ним.

А я порадовалась, что сегодня догадалась надеть джинсы, а не платье, как обычно. Прямо чувствовала, что приключения все-таки поджидают меня. А вот какой частью тела чувствовала, головой или... нижней частью, скоро узнаем.

Джаспер повел меня обратно в камеру приема.

- Сейчас сделаем слепок излучения трансперехода и увидим, что же к нам проскочило, - объяснил Джаспер и принялся печатать на экране. - Смотри внимательно и запоминай.

На память я не жаловалась, да и с техникой обращалась отлично, все-таки образование. После манипуляций шефа на сенсорном экране начали возникать картинки с изображением этой самой камеры, только в голубоватом цвете, на котором светились фигуры. На первых изображениях в этих светящихся фигурах однозначно угадывались люди, а вот на последней...

- Смотри, это оно, - прошептал Джаспер, будто боясь спугнуть.

Вместо людских силуэтов на изображении я увидела маленький светящийся круглый комочек, из которого торчали длинные острые уши.

2

- Этот мир малоизучен, потому что не представляет особого интереса, ведь там нет разумной жизни, - рассказывал Джаспер, листая изображения чужеродной природы.- Климат холодный. Млекопитающие представляют собой мелких разноцветных зверушек с пушистым мехом, всеядных и сообразительных. Они устраивают себе гнезда на деревьях, живут стаями. Экскурсии в этот мир устраивают, чтобы полюбоваться красивой природой и посмотреть на смешных пушистиков, дремлющих на ветках деревьев. Обычно детей водят на эту экскурсию.

- То есть, чем эти милашки занимаются все остальное время, неизвестно?

- Да, Линда, поэтому нужно как можно скорее отыскать пришельца, а то поразнесет чужих микробов.

Мы с шефом спустились на пост охраны, и он по громкой связи объявил тревогу - в здании чужой.

- Остается ждать сигналов, - сказал Джаспер. - Запомни, Линда, главное в нашей работе - бдительность окружающих. Пусть даже она переходит порой все границы.

- Я поняла, сэр, - с готовностью ответила, украдкой любуясь Джаспером. Его мужественным профилем, сосредоточенным выражением лица. Он был как никогда целеустремленным и собранным. Рядом с ним хотелось работать и работать, действовать и действовать...

- Не думаю, что пришелец ушел далеко. Насколько удалось узнать, у этих зверушек весьма ограниченная территория обитания, - продолжал лекцию шеф. - Пойдем патрулировать коридоры, глядишь, где и проявится.