— Это не хлам?
— Нет. Это великолепная вещь. Я говорил тебе, что у тебя хороший глаз.
Брианна улыбнулась, и я провел руками по ее рукам, остановившись, когда она поморщилась.
— Что? — спросил я. — Что случилось?
— Ничего, — ответила она, пытаясь отстраниться.
Я остановил ее, сомкнув ноги и поймав ее в ловушку. Нахмурившись, потянул рукава ее халата, не обращая внимания на то, как девушка пыталась отбить мои руки. Увидев синяки, образовавшиеся на ее коже, пять отчетливых отпечатков пальцев, я пришел в ярость.
— Он, блядь, прикасался к тебе!
— Я отдернула руку. У меня легко появляются синяки. Все в порядке.
Наши взгляды встретились: ее — обеспокоенный, мой — сердитый.
— Я убью его.
Она обхватила мое лицо руками.
— Ты не будешь к нему прикасаться или приближаться. Он ничего не значит. Он просто хвастун, как ты и сказал. Не общайся с ним, Данте. Это то, чего он хочет — развязать войну. Он просто хотел напугать меня. Не доставляй ему такого удовольствия.
— Он, блядь, трогал тебя. Я ненавижу то, что он был так близко. Ненавижу, что он напугал тебя. Я хочу покончить с ним.
Брианна наклонилась ближе и прижалась лбом к моему.
— Но ты нашел меня. Как только ты обнял меня, я поняла, что нахожусь в безопасности. Синяки исчезнут через день или два. Я не хочу больше думать о нем. Обещай мне.
Притянул ее к себе и поцеловал. Как только наши губы соприкоснулись, мой гнев улетучился. Я никогда бы не проявил к ней ничего, кроме нежности. Даже в самые страстные моменты никогда не причиню ей боли. Обхватив ее затылок, я скользнул языком в ее рот, пробуя на вкус ее сладость. Чувствуя ее беспокойство, я смягчил поцелуй, проводя языком по ее губам долгими, чувственными движениями. Снова притянул ее к себе на колени, и она ахнула, чувствуя, как мой член напрягся между нами. Я отстранился, наши взгляды встретились, мои эмоции бушевали.
— Данте, — прошептала она.
— Я не могу вынести мысли о том, что ты пострадала, — признался я. — Хочу чтобы ты была в безопасности.
— Я в безопасности с тобой. Всегда. Я знала это с первого мгновения.
— Ты мне нужна.
Она прижалась своими губами к моим.
— Возьми меня.
Я притянул ее к себе. Мои брюки были спущены, халат распахнут. Я скользнул в нее, и она опустила голову мне на плечо.
— Так хорошо, — пробормотала она. — Такой большой и твердый во мне.
Я изменил угол, проникая глубже. Поглаживая ее клитор, чувствуя, как она сжимает меня. Каждый раз, когда я был с ней, это было похоже на первый раз, удивление и интенсивность все еще были сильны.
Мы двигались и раскачивались, никто из нас не говорил. Наше дыхание было тяжелым, низкие стоны, ворчание и мычание наполняли воздух.
Девушка со всхлипом обхватила мою шею и кончила. Такая тугая и влажная, она пульсировала вокруг меня, вызвав мой собственный оргазм. Я прижимал ее к себе, пока освобождался внутри нее.
— Теперь успокоился? — прошептала она после.
— Я все еще хочу преподать ему урок.
— Пожалуйста, оставь это. Ради меня.
Я поцеловал ее в макушку.
— Ради тебя. Пока что.
Через мгновение она вздохнула.
— Думаю, мне снова нужно принять душ.
Я встал, увлекая ее за собой, и натянул штаны.
— Я присоединюсь к тебе.
Она прижалась ближе.
— Отличная идея.
У голубого платья, которое она надела на ужин, были длинные рукава, которые скрывали синяки. Я был благодарен за это, поскольку, как только увидел их, моим первым желанием было пойти и найти Уинтерса, чтобы оставить такие же следы по всему его телу. С каждым часом синяки становились все темнее, а мой гнев разгорался все сильнее, когда я их видел.
Брианна уложила волосы, сделала простой макияж и надела ожерелье, которое я ей подарил.
Эта девушка была совершенством.
Она была тише, чем обычно, события дня, несомненно, проигрывались в ее голове. В машине я взял ее за руку и проводил в ресторан.
Ричард уже был там и выглядел как обычно неразговорчивым. Он поднялся со стула, пожал мне руку, а я представил Брианну. Она благосклонно улыбнулась и поздоровалась, сев рядом со мной.
Мы заказали напитки и завели светскую беседу. Ричард постоянно поглядывал на Брианну, часто задавая ей прямые вопросы. Он говорил больше, чем я привык. Девушка отвечала коротко, слишком быстро потягивая вино.
Я наклонился к ней и прошептал на ухо:
— Не спеши с алкоголем, маленькая Пчелка. — Я взял ее руку в свою, и девушка немного расслабилась. Мне не хотелось, чтобы она напилась. Чувствовал, что это будет залогом беды, когда обязательно прозвучало бы слово «похищение».
— Ты из Канады? — спросил Ричард Брианну.
— Да.
— Из какой части?
— Торонто.
— О, мегаполис. Мне нравится бывать там.
— А вы откуда, мистер Вигглз?
— Нью-Йорк теперь мой дом. Я вырос в Калифорнии.
— Большая разница, — ответила она.
— Да. Но мне нравится и то, и другое.
— Ах. — Вино исчезло.
Ричард продолжал засыпать ее вопросами, и ответы Брианны стали немного длиннее. Она даже рассмеялась над его шуткой. Я никогда не слышал, чтобы он пытался быть смешным. Я смотрел между ними, стараясь не улыбаться. Ричард, казалось, был очарован моей маленькой Пчелкой. Никогда не слышал, чтобы этот мужчина вел так много светских бесед. И все же, как ни странно, я не чувствовал от него ни враждебности, ни вызова нашим отношениям, ни, что удивительно, сексуального интереса к Брианне. Просто искреннее любопытство.
Мы заказали ужин и заговорили о приобретении скульптуры.
— Все подтвердилось, и я сообщил семье о справедливой цене и о том, что ты честный человек, с которым можно иметь дело. Это была любимая работа их отца, но никому из них она не нравится на столько, чтобы оставить себе. Но они хотят знать, что она достанется тому, кто будет ценить ее так же, как ценил отец. Я заверил их, что с тобой все так и будет.
— Я благодарен. Могу я попросить своих юристов связаться с ними и сообщить о предложении? Оно будет соответствовать твоей оценке.
— Я ценю твое доверие.
— А я благодарен за помощь.
— Ты видела его галереи, Брианна? — спросил Ричард.
— Две, — ответила она.
— Та, что в Лондоне, просто великолепна. Ты должен сводить ее туда, Данте.
Я улыбнулся в знак признательности.
— Когда-нибудь.
— А его частная коллекция? Он показал тебе?
— Да, некоторые вещи.
— Тогда ты, должно быть, очень много для него значишь. Как давно вы вместе?
Брианна нахмурилась.
— Это довольно личный вопрос, мистер Вигглз.
Он подмигнул ей, и я разинул рот. Никогда не видел, чтобы он подмигивал. Улыбался. Почти флиртовал, хотя смотрел на нее скорее по-отечески. И вел себя так, словно пытался сделать так, чтобы ей было... комфортно?
— Мистер Вигглз — мой отец. Зови меня по имени.
Брианна подняла свой бокал и сделала глоток.
Он наклонился ближе.
— Дик. Друзья зовут меня Дик.
Вино, которое было у нее во рту, расплескалось по столу, попав на него, на скатерть и на все, что находилось между ними. Брианна уставилась на него широко раскрытыми глазами, а потом начала смеяться.
— Дик Вигглз, — пискнула она.
Я закрыл глаза.
Я должен был догадаться, что все идет слишком хорошо.
Жаль, что так получилось со скульптурой.
Глава 22
ДАНТЕ
Брианна, спотыкаясь, вышла из спальни и тяжело опустилась в кресло напротив меня. Я отхлебнул кофе и посмотрел на нее поверх чашки.
Она была в полном беспорядке — лицо бледное, волосы растрепаны, под глазами размазалась тушь. Вчера вечером мне удалось снять с нее платье и надеть одну из своих рубашек, пока девушка пыталась снять мою, стараясь быть сексуальной и манящей. Но вместо этого была пьяной и очаровательной.