Выбрать главу

Сегодня она была занята в пекарне свадебным тортом. Как обычно, хотела убедиться, что он будет идеальным. Я думал, что она уже будет дома, но знал, что иногда все идет наперекосяк. И научился быть терпеливым.

— Привет, маленькая Пчелка. Все готово?

На мгновение воцарилась тишина, прежде чем Брианна ответила. Ее голос был хриплым, и я понял, что она плакала.

— Данте? Ты мне нужен.

Я мгновенно вскочил на ноги.

— Что такое? Что случилось? Где ты?

— В больнице. Это... это не я. Но ты мне нужен. Пожалуйста.

— Уже еду.

Я убедился, что Джия позаботится о Мелоди, и помчался к своей машине. Взвизгнув шинами и поднимая облако пыли за собой, я поспешил к жене.

Она сказала, что это не связано с ней. Мелоди была в безопасности. Кто-то из ее сотрудников?

Может, Брианна солгала и это была она, просто не хотела, чтобы я испугался? Она бы так поступила, чтобы я не переживал.

Если так, то ее план провалился.

Я сильнее надавил на газ.

* * *

Брианна была возле больницы, сидела на скамейке с ребенком и разговаривала с женщиной. Я выскочил из машины и бросился к ней, упал перед ней на колени.

— Брианна, любовь моя. Что случилось? С тобой все в порядке?

Она кивнула.

— Я в порядке.

Я осмотрел ее с головы до ног. Она выглядела хорошо, если не считать усталости. На ее лице и руках была мука, а на коленях сидел маленький мальчик. Худой и грустный, он цеплялся за нее, как за спасательный круг. На голове у него была копна диких кудрей. Его темные глаза встретились с моими, и печаль и боль в них чуть не сбили меня с ног.

— Привет, малыш, — заговорил я с ним мягким голосом.

Он испуганно уставился на меня.

— Кто твой друг? — спросил я Брианну, зная, что, кем бы ни был этот ребенок, он был частью тайны, которую я собирался узнать.

— Анджело, — ответила она.

— Он говорит по-английски?

— Мы думаем, что да. Итальянский — точно.

Я переключился на итальянский, обращаясь непосредственно к нему.

— Привет, Анджело. Я Данте. — Я похлопал Брианну по ноге. — Я ее муж.

Мальчик кивнул, показывая, что понял меня.

— Объясни, — тихо сказал я жене. — Расскажи мне, что происходит.

— Я всегда угощаю детей дополнительным кусочком торта. Если они достаточно здоровы, чтобы его съесть, это для них лакомство. Родители Анджело погибли в результате несчастного случая. Он тоже был ранен, но уже поправляется. Я видела его несколько недель назад, и он улыбнулся мне и взял за руку. Я не могла выбросить его из головы. — Она остановилась и поцеловала мальчика в макушку. — Его взяла к себе семья, но он сбежал. Я нашла его в своей кладовой, за мешками с мукой. Он сидел в углу. Один. Ни с кем не разговаривает, кроме меня. И он не хочет меня отпускать. — Она схватила меня за руку. — У него никого нет, Данте. Они пытаются найти ему другое место. — Ее голос упал до шепота. — Приемную семью.

Я встретился с ней взглядом. Отчаяние в ее глазах потрясло меня.

— Он пришел ко мне, — прошептала она. — Забрался ко мне на колени и пытался говорить. Хотя ни с кем не разговаривал уже несколько недель. — Я увидел, как ее руки крепче обхватили его. Наблюдал, как малыш придвинулся ближе, ища ее объятий. — Ему нужна семья.

— Брианна, — выдохнул я, потрясенный, когда понял, о чем она говорит.

— Я не могу. — Она покачала головой. — Его уже трижды отправляли обратно. Он слишком взрослый для этой системы. Я знаю, что будет.

— Ты не можешь спасти всех.

Наступила тишина.

— Но могу спасти одного.

Этого я ожидал меньше всего. Если бы она попросила меня купить ей бриллианты, другую пекарню, дом побольше, это было бы не так шокирующе, как это.

Ребенок, с которым у нее была такая сильная связь, что она отказывалась отпускать его.

Я взглянул на женщину, которая молча наблюдала за нами. Она представилась как Марго, социальный работник Анджело.

Я встал и отвел ее в сторону.

— А люди, с которыми он был, знают, что его нашли?

— Да, но они, э-эм, не хотят, чтобы он возвращался. Они были на грани того, чтобы отправить его обратно, когда он исчез два дня назад.

— Они уведомили полицию?

— Да. Но они не предприняли никаких попыток искать его.

— Почему они отправляли его обратно? — спросил я, сбитый с толку. Он не был сломанной игрушкой, которую можно вернуть и купить новую. Он был ребенком. Ребенок, который явно нуждался в любви и понимании.

— Его молчание. Оно нервирует людей. Анджело не произнес ни слова за все время, пока был с ними. Но заговорил с вашей женой. Она заставила его поесть. Он даже улыбнулся. — Ее улыбка была доброй. — Она зашла с ним дальше, чем кто-либо другой.

— Черт возьми, — тихо сказал я. Я этого не ожидал. Ни за что на свете.

— Могу я на минутку остаться наедине со своей женой?

— Конечно.

Мы сидели в кабинете со стеклянными стенами. Анджело не протестовал, когда она усадила его в коридоре рядом с Марго, но не сводил глаз с Брианны.

Я опустился перед ней на колени.

— Маленькая Пчелка, я обожаю твое сердце, но это?

— Пожалуйста, — прошептала она. — Я не могу этого объяснить, Данте, но это должны быть мы. Если нет, он попадет в систему и станет таким же, как я. У него никогда не будет семьи.

— А как же наша семья? — мягко спросил я. — Мелоди? — Я положил руку на ее небольшой животик. — Этот малыш, который растет внутри тебя?

— Я могу любить их всех. Мы — то, что ему нужно. Я чувствую это всем своим существом.

— Даже если это так, есть правила. Куча бумаг. Период ожидания.

— Нет. Я хочу забрать его домой сегодня. Посмотреть, как они поладят с Мелоди.

— Значит, просто визит в гости.

— Мы просто не будем его возвращать.

— Это похищение, маленькая Пчелка.

— У тебя это хорошо получается, — парировала она.

Я улыбнулся.

— Не в этот раз

— У тебя есть связи, Данте. Много. Мэр, начальник полиции. Если кто-то и сможет это сделать, то только ты. — Она потянула меня за руку. — Мне нужно, чтобы это был ты.

Я не мог ей отказать. Никогда не мог.

— Только визит в гости. И мы должны серьезно поговорить.

Брианна улыбнулась.

— Как только ты узнаешь его получше, то полюбишь его и не захочешь отдавать. — Она наклонилась ближе. — Позвольте мне забрать его домой. Хотя бы на несколько дней. Пожалуйста.

— Ему нужно сказать, что он гость. Ты не должна завышать его ожидания, Брианна.

— Я знаю. И не буду.

Я выпрямилась.

— Я поговорю с ним.

К моему удивлению, она не стала спорить.

Мы с Марго поменялись местами, и я заговорил с Анджело по-итальянски.

— Ты сбежал из дома.

— Не из дома, — пробормотал он и пнул ножку стула. — Там нет любви.

От этих слов у меня защемило в груди. Всего несколькими словами он сказал так много.

— Ты можешь поехать с нами домой и погостить у нас, — сказал я. — Пока тебе не найдут хороший дом. Но ты должен говорить с нами.

Он с тоской посмотрел на Брианну.

— Красивая женщина. Добрая. Обнимает. — Анджело встретился со мной взглядом, и печаль в его глазах была пронзительной и глубокой. Мальчик потянулся, и я опустил голову, поняв, что он хочет сказать что-то личное. Его голос был низким и хриплым. — Мое сердце болит не так сильно, когда она меня обнимает.

Затем он замолчал и отвел взгляд. Его плечи поникли, когда мальчик вздохнул. К моему удивлению, он доверчиво прижался к моему боку. Этим простым жестом Анджело оказал мне такое доверие, что я был ошеломлен. Он воспользовался своим голосом, потому что я попросил. Слов было немного, но он сказал именно то, что нужно было сказать.

— Черт побери, — пробормотал я и достал из кармана телефон. Мне нужно было кое-кому позвонить.

* * *

Месяц спустя…