Просто нужно было потерпеть еще немного.
А сегодня утром меня уволили с должности административного помощника. Они сокращали штат, и отдел, в котором я работала, был первым в списке. Я была в отчаянии. Мне нужно было найти другую работу, возможно, на полный рабочий день, и отказаться от своей мечты — по крайней мере, на время. Возможно, это был мой единственный выход.
В довершении ко всему моя кошка заболела, и мне пришлось срочно везти ее к ветеринару, а там она просто выблевала комок шерсти на смотровом столе. К счастью, у меня отличный ветеринар, но он все равно взял с меня деньги за визит. Казалось, мой банковский счет уменьшается с каждой минутой.
На работе я была рассеянной и в плохом настроении. Обычно меня успокаивала выпечка. Но не сегодня. Сегодня днем Мэри-Джо не было в пекарне, поэтому мне не пришлось иметь с ней дело, что было небольшим благословением. Но на кухне царил беспорядок, график работы не составлен, а выпечка шла не очень хорошо. Когда со мной работали двое ее детей, ничего не получалось.
Я похлопотала в задней части, приводя все в порядок, а затем направилась в зал, обратив внимание на пустые кофейные чашки на столах и людей, ожидающих добавки.
Это не входило в мои обязанности, но я взяла кофейник и пошла по кругу, наполняя чашки и стараясь улыбаться людям.
Когда подошла к последним столикам, я почувствовала это. То странное напряжение, которое чувствовала на свадьбе Каролины. То, которое было сосредоточено на мне.
Это было невозможно.
Но когда я подняла глаза и встретилась с золотистым взглядом мужчины в углу, мой мир перевернулся.
Ему здесь не место. В захудалом магазинчике с обшарпанными столами и диспенсерами для бумажных салфеток он был богом. Еще один дизайнерский костюм обтягивал его фигуру. На блестящих черных туфлях не было ни пылинки.
Мужчина излучал власть и силу. Сексуальность. И его взгляд был устремлен на меня.
По моему телу разлилось тепло. Сердцебиение участилось. Дыхание сбилось. Инстинктивно я начала отступать, желая скрыться от его взгляда. От его ауры.
Но он покачал головой и поднял свою чашку.
Вероятность того, что он зашел сюда, чтобы выпить кофе, была ничтожна.
Он пришел за мной. Я была уверена в этом. Но я пыталась блефовать и притвориться, что не помню, кто он такой. И поцелуи, которые мы разделили.
— Вам налить, сэр? — спросила я, сохраняя нейтральный голос.
— Да, — ответил он, пододвигая ко мне свою чашку.
Я старалась не замечать, как дрожит моя рука. Он ничего не сказал, и я уже начала отворачиваться, когда он заговорил, и я поняла, что мне не удалось его одурачить.
Его следующие слова подтвердили это.
— Привет, моя маленькая Пчелка, — пробормотал он. — Я нашел тебя.
Я ничего не могла поделать. Пальцы разжались, и кофейник выскользнул у меня из рук.
Все, что я могла сделать, это смотреть.
Глава 5
ДАНТЕ
Я бросился вперед и схватил кофейник за ручку, прежде чем он упал на пол. Выпрямился, поставив его на край стола, и шагнул ближе к Брианне. Я возвышался над ее маленькой фигурой, и этот факт мне почему-то очень нравился. Я чувствовал себя непобедимым.
— Не рада меня видеть? — спросил я.
Она открыла рот, чтобы заговорить, но тут же закрыла его. Посмотрела на кофейник, потом снова на меня.
И тут она сделала совершенно невероятную вещь.
Брианна начала плакать. Она бросилась в мои объятия, зарылась лицом в мою грудь, обхватила руками мою талию и зарыдала. У меня было мало опыта в утешении плачущих женщин, поскольку обычно именно я заставлял их рыдать, но инстинктивно я притянул ее к себе, вжимая ее лицо в свой торс, обнимая ее. Защищая.
Оглянувшись на шокированные лица, я оскалился, заставив людей отвести взгляд. У меня было ощущение, что мое появление стало последней каплей для моей маленькой пчелки сегодня. Она выглядела обеспокоенной, напряженной и измученной, пока я наблюдал за ней. Ее улыбка была натянутой, а тембр голоса — неправильным. И я почувствовал, что ей нужна моя помощь.
Я поднял ее, и мои догадки подтвердились, когда девушка не стала возражать и требовать, чтобы ее поставили на пол. Я понес ее на кухню, не обращая внимания на взгляды завсегдатаев, исподтишка наблюдавших за нами. Сзади, прислонившись к стойке, стоял молодой человек, которого я видел раньше, и играл на своем телефоне. Девушка помоложе выглядывала из-за его плеча, наблюдая, а другая девушка наполняла подносы печеньем, не обращая на них внимания.
— Ты, — рявкнул я, привлекая их внимание. Я сосредоточился на молодом человеке. — Как тебя зовут? — потребовал я.
— Кеннет, — ответил он, убирая телефон в карман.
— Что ж, Кеннет, перестань быть ленивой задницей и выйди в зал. Убери со столов, налей кофе. — делай свою чертову работу. — Я указал на девушку, которая пряталась за ним. — Наполни подносы у входа. Вам обоим нужно проявить инициативу. — Я встретился взглядом с девушкой, которая работала. Именно она обслуживала меня раньше. — Убедитесь, что они делают то, что должны.
— С Брай все в порядке? — спросила она.
— С ней все будет в порядке. Дайте нам минутку.
Они вышли из кухни, и я усадил Брианну на стойку, встав между ее ног. Ее плечи все еще сотрясались от рыданий, и я позволил ей выплакаться, все еще находясь в шоке от ее реакции. Снаружи слышались звуки работы, и я покачал головой в разочаровании. Брианна была не из тех, кто позволяет другим бездельничать, так что почему она впахивала до изнеможения, пока они прохлождались, оставалось загадкой.
Я оперся руками о стойку, опустил голову к ее уху и тихо произнес:
— Ну же, Пчелка. Я здесь, и все будет хорошо.
Она отреагировала на мой голос, подняв голову. Ее глубокие карие глаза блестели от слез, щеки были мокрыми от соленой жидкости. Я провел пальцем под ее глазом, глядя на влагу на подушечке своего пальца. Затем сунул в рот, пробуя на вкус ее печаль. Девушка замерла, когда наши взгляды встретились, ее рыдания прекратились, плечи расправились.
— Даже твои слезы сладкие, — пробормотал я.
Не знаю, кто двинулся первым. То ли я схватил ее, то ли она потянулась ко мне. Наши губы слились воедино, и все остальное перестало иметь значение.
Кухонная дверь открылась, оторвав нас друг от друга. Кеннет уставился на нас.
— В зале порядок. Я собирался наполнить подносы.
— Хорошо, — заявила Брианна хриплым от слез голосом, высвобождаясь из моих объятий и вытирая глаза. — Мне нужно закончить два пирога.
Парень кивнул, украдкой поглядывая на меня, пока катил тележку с подносами к выходу.
— Не забудь загрузить чашки в посудомоечную машину, — приказала она.
— Ага.
Я прислонился к стойке, лениво вытирая губы, все еще ощущая ее вкус.
— Удивлен, что ты позволяешь им бездельничать, — заметил я.
— Когда владелец — твоя мать, не удивительно, что тебе все сходит с рук, — ответила она. — Повезло, что они хоть что-то делают. Просьбы остаются без внимания. Над приказами смеются. Жалобы ни к чему не приводят. Руководство заботится только о том, чтобы деньги оставались в семье. — Она встретила мой взгляд. — Я пыталась. Поверь мне.
Я кивнул в знак понимания. Я познакомился с ее боссом, так что новость о том, что ее дети работают здесь, предпочитая ничего не делать, не стала для меня сюрпризом. Они вели себя так же, как их мать.
Брианна на мгновение замолчала, затем повернулась и посмотрела на меня. Кончик ее носа порозовел, глаза все еще слезились, но девушка уже пришла в себя.
— Что ты здесь делаешь?
— Пришел повидаться с тобой.
— Как ты меня нашел?
— Каролина.
— Каролина? Откуда ты знаешь Каролину?