Выбрать главу

Мой дом. Боже, какая ирония. Я всю жизнь мечтала о собственном доме, просторной квартире или маленьком уютном коттедже, а получила целый замок. Правда, с прилагающимся к нему оборотнем-собственником.

Карета замедлила ход, приближаясь к мосту. Я поправила платье, заправила выбившиеся прядки волос за уши и сделала большой глоток вина, осушив бутыль почти до дна. В конце концов, мне предстояло встретиться с моим "женихом", и небольшая доза жидкой храбрости точно не помешает.

"Ты сможешь, Крис, - сказала я себе. - Ты справлялась и с худшим. Улыбайся, очаровывай и наблюдай. А пока добро пожаловать в твою новую, очень странную жизнь".

И, расправив плечи, я приготовилась к встрече с лордом Дереком - моим будущим мужем, оборотнем и, возможно, самой большой проблемой в этой новой реальности.

Глава 8. Первая встреча

Я прильнула к окну кареты, с трудом скрывая восхищение. Хотя, зачем его скрывать? Кристабель ведь никогда не видела подобных замков. По крайней мере, я так думаю...

Мой новый дом. Звучало странно и пугающе одновременно.

– Господи, дай мне сил, – пробормотала я, откупоривая бутылку вина и делая последний, глубокий глоток.

Теплая волна прокатилась по телу, немного притупив нервозность. Я тряхнула головой и поправила платье, расправляя несуществующие складки.

Карета остановилась перед воротами, и я услышала громкий окрик караульного. Ворота медленно открылись, и мы въехали во внутренний двор. Здесь было удивительно оживленно: слуги сновали туда-сюда, конюхи выводили лошадей, какие-то люди разгружали повозку с дровами.

Моя карета остановилась у широкой каменной лестницы, ведущей к главному входу. Дверца распахнулась, и я увидела молодого мужчину в темно-синей ливрее с серебряной вышивкой.

– Леди Кристабель, добро пожаловать в Волчью Скалу, – он склонился в поклоне. – Я старший камердинер лорда Дерека. Позвольте помочь вам.

Он протянул руку, и я осторожно ступила на каменные плиты двора. Немного пошатнулась – то ли от вина, то ли от усталости – и мужчина поддержал меня под локоть.

– Осторожнее, леди. Лорд Дерек ожидает вас в главном зале.

Великолепно. Даже не вышел меня встретить. Мужика какого-то прислал. Камер… что-то там. А мне теперь предстоит встретить своего "жениха" полупьяной, вымотанной и абсолютно неготовой к общению с аристократом-оборотнем. Интересно, он учует запах алкоголя? Если он и правда наполовину волк, то обоняние у него должно быть хорошим...

– Леди Кристабель? – мужчина посмотрел на меня с легким беспокойством, прервав мои размышления.

– Да, конечно, – я расправила плечи и вздернула подбородок. – Ведите!

Мы поднялись по лестнице, прошли через массивные дубовые двери и оказались в просторном холле с высоченными потолками. Стены украшали гобелены с батальными сценами и охотничьими сюжетами, а над камином висел огромный герб – серебряный волк на черном фоне.

По широкой мраморной лестнице мы поднялись на второй этаж и прошли через анфиладу комнат, каждая из которых была роскошнее предыдущей. Наконец, мужчина остановился перед высокими резными дверями, у которых замерли два стражника в серебристых доспехах.

– Лорд ожидает внутри, – склонил он голову.

Я сделала глубокий вдох, призывая внутреннее спокойствие, с которым обычно выходила на сцену. Это просто еще одно представление, Крис. Еще один выход. Только без шеста и в одежде.

Стражники синхронно распахнули двери, и я шагнула в огромный зал, утопающий в свете сотен свечей.

Зал был прекрасен. Массивные колонны подпирали сводчатый потолок с фресками, на которых были изображены охотящиеся волки и небесные божества. Длинный стол красного дерева занимал центр помещения, а в дальнем конце зала возвышался настоящий трон из темного резного дерева, инкрустированный серебром.

И на этом троне сидел он.

Даже отсюда ощущалась его сила – внутренняя, хищная энергия, наполнявшая все пространство. Я кожей чувствовала его взгляд, оценивающий, изучающий, препарирующий.

Я двинулась вперед, стараясь идти ровно и с достоинством. Чертово вино давало о себе знать: голова немного кружилась, а мысли текли медленнее обычного.

С каждым шагом я видела его все отчетливее. Широкие плечи, обтянутые черным камзолом с серебряной вышивкой, сильные руки, лежащие на подлокотниках трона, темные волосы, собранные в хвост, открывающие жесткие черты лица. И шрам – длинный, рассекающий бровь и уходящий на скулу.

Когда я приблизилась на расстояние десяти шагов, он поднялся. Двигался он удивительно плавно для такого крупного мужчины. Как большая кошка, как хищник, уверенный в своей силе.