Выбрать главу

— Тебе от меня одни неприятности, — сказал я. — Смотри, уже светает.

— Я боюсь, Кирен! — всхлипнула Адель. — Я впервые в жизни счастлива, но мое счастье висит на волоске. Ты наполнил мою жизнь смыслом и даришь тепло и радость, но все эти походы в другой мир держат меня в постоянном страхе! А теперь еще и жрецы!

— Сегодня же займусь нашей защитой, — пообещал я. — Ты, кстати, тоже будешь носить бронежилет. Не во дворце, а когда будешь его покидать. Не нужно плакать: это вредит твоей красоте и нашему ребенку. Я не меньше тебя хочу, чтобы все неприятности наконец закончились, поэтому стараюсь не рисковать. Все, встаем, а то сейчас придут слуги. Еще не забыла, что за вчерашнее нужно извиняться?

— Ладно, дам я ему деньги, — пробурчала натягивающая платье жена. — А извиняться не буду: может быть, у вас и не так, а у нас господа перед слугами не извиняются. Тебя просто не поймут и еще сильнее испугаются.

Позавтракав, я связался сначала с Сигаром, а потом с Гератом, и предупредил, чтобы шли на посадку. О карете с эскортом я с Ортаем договорился еще вчера, а Бродера решил сегодня не брать. Я чуть задержался, поэтому в карету сел самым последним.

— Приветствую вас, баронесса, — поздоровался я с Эммой. — Решили составить нам компанию?

— Хочу посмотреть на вашу дружину, милорд, — ответила она. — Там у вас есть чужие, а я любопытная, как и все женщины. Но, если вы возражаете…

— Вам все равно придется туда ездить, — сказал я. — Просто я бы предпочел сначала поставить в карете броню, а потом вас в ней возить. Но сегодня мы поедем новым маршрутом, поэтому большой опасности нет.

— О какой опасности вы говорите, милорд? — не понял Герат.

Пришлось ему объяснять ситуацию с братством. За разговорами время пролетело незаметно, хотя новым маршрутом ехали дольше. На заднем дворе, куда приехала карета, нас встретили барон Ольт и Рассохин. После приветствий и знакомства мы начали готовиться к операции.

— Как думаете действовать? — спросил я Алексея.

— Я не думаю, что японцы будут строить каверзы и не жду неожиданностей, — сказал он. — Но предусмотреть нужно все, даже то, что ваших японцев зацепили власти, и вас будут ждать не представители шести семей, а группа захвата. Понятно, что им будет наплевать на жизнь ваших пленников, главное — это вас захватить или в крайнем случае уничтожить. Саймур нарисовал мне расположение всех объектов этой базы. Опасность может грозить или со стороны тренировочного лагеря, в котором при желании можно спрятать две-три роты, или со стороны жилых домиков, где возможности для засады гораздо скромнее. Я вам предлагаю действовать так. Возьмите с собой три десятка автоматчиков и два пулеметных расчета с американскими пулеметами. Высаживаетесь напротив лагеря и устанавливаете пулеметы в двух направлениях, о которых я говорил. Тяжелой техники там не будет, а со всем остальным они справятся. Заберете с собой одного из японцев и пустите его на переговоры. Нечего вам туда ходить самому или рисковать нашими парнями, так что пусть несут вам деньги сами. А пленных нужно вернуть перед самым уходом и держать их на прицеле до самого конца.

— Так и сделаем, — согласился я. — Командуйте построение. Эйдзоку куда дели?

— Старика оставили здесь, а остальные, как вы и приказали, ночевали в казармах городской стражи. За ними поехали и скоро должны доставить.

По команде Алексея во дворе построились три отделения во главе с лейтенантом Саймуром. Немного поодаль стояли шесть дружинников с пулеметами. Внешний вид бойцов, четкость и быстрота выполнения команд произвели на Сигара сильное впечатление, а Эмму больше заинтересовал сам капитан, чем его дружина. Вслед за дружинниками прибежал японец, которого, похоже, никто не охранял.

— Он под контролем одного из магов барона, — сказал Алексей, понявший причину моего недоумения. — Снимите контроль на той стороне. А можете не снимать, воздействие пройдет само. Ну что, милорд, ни пуха вам ни пера!

— Идите к черту! — ответил я, перейдя на родной язык. — Герат, я пробиваю канал, а вы остаетесь здесь его стабилизировать. Сигар, вы идете или подождете нас здесь?

— Могли бы и не спрашивать, милорд, — ответил учитель. — Плохо, что нет никакого оружия…

— Постоянно меня разоружают, — проворчал Алексей, доставая из кобуры пистолет. — Когда-нибудь стреляли? Ну тогда возьмите. Он полностью готов к стрельбе, поэтому держите стволом вверх, а то нечаянно пальнете кому-нибудь в спину. На всех бронежилеты, но все равно получить пулю будет неприятно.

Глава 3

— Идите, — сказал я Эйдзоку. — Надеюсь на благоразумие ваших родственников.

Он часто закивал головой и побежал трусцой к домикам.

— Похоже, они всех отсюда убрали, — сказал мне Саймур. — И в лагере никого не должно быть: на земле достаточно пыли, но совсем нет свежих следов. Смотрите, кто-то все же остался.

Из самого большого дома вышли двое японцев и направились в нашу сторону. Одним из них был Эйдзоку, вторым — незнакомый мне пожилой мужчина. Стоявшие впереди дружинники заставили их остановиться и быстро осмотрели, после чего пропустили ко мне.

— Мне сказали, что вы говорите по-японски, — сказал спутник Эйдзоку, не реагируя на направленное в его сторону оружие. — Меня уполномочили передать вам деньги и забрать наших родственников.

— Вы здесь один? — спросил я.

— Всех лишних вывезли, — ответил он. — Это поместье нам больше не нужно и будет продано. Я понимаю ваши опасения, но пулеметы — это слишком. Мы находимся на окраине города, и на стрельбу сюда через пять минут примчится полиция.

— Я был уверен, что вы выполните данное слова, — польстил я ему. — Пулеметы на тот случай, если бы нас здесь ждал японский спецназ.

— Разумно, — кивнул он. — Только мы не зря заплатили очень большие деньги. Если не случится чего-то особенного, власти нас не тронут.

— Я хотел, чтобы вы сами принесли деньги, — сказал я. — Но раз у вас нет людей, сейчас с вами пойдут еще четверо моих бойцов. Проверим кейсы, потом отпустим пленных.

— Да, конечно, — согласился он. — Только сначала я хотел затронуть один вопрос. Дело касается не наших родственников, а других японцев.

— Хотите выкупить и их? — предположил я и ошибся.

— Наоборот, — ответил он. — Мы готовы еще доплатить за то, чтобы никто из них никогда больше сюда не вернулся.

— Понятно, — дошло до меня. — Боитесь не столько огласки, сколько того, что власти узнают о вашей деятельности? Это какими же жадными нужно быть, чтобы самим обдирать новый мир, вместо того чтобы отдать его Японии!

— Человеку свойственны слабости, — согласился он. — Только вы не совсем правы. Огласка нам тоже не нужна. Если все всплывет, никакие взятки не помогут.

— Мне нужны деньги, — сказал я. — Но в этом вопросе я вам ничего гарантировать не могу. Остальные японцы сейчас воюют и должны погибнуть. Но всякое может случиться, так что кое-кто может и уцелеть. Сейчас я один могу посещать Землю, но я не уверен в том, что так будет и дальше. Салей сюда пришел сам, точно так же вас могут найти и другие маги.

— Я понял, — поклонился он. — Будем надеяться на лучшее.

Японцы повернулись и пошли к домикам. На полпути их догнали выделенные Саймуром дружинники, которые быстро принесли кейсы с долларами. Я провел выборочную проверку и приказал убрать деньги в канал, который все время держал открытым. Пленных уже доставили из казарм, поэтому их быстро переправили на эту сторону.

— Ну как вам Япония? — спросил я Сигара, когда мы с ним последними вышли из канала во двор дворца.

— Не увидел ничего интересного, — ответил он. — И ничего не понял из вашего разговора. В этих коробках много денег?

— Если на них покупать палатки, можно заселить примерно триста тысяч беженцев, — прикинул я. — А их на нашем севере сейчас, наверное, больше и не будет. Ну что, стоили этого три десятка пленных? Или их все-таки лучше было прибить?

— Куда убирать деньги? — спросил подошедший Алексей. — В подвал?