Девушка снова погрузилась с головой под воду.
– Лорд Давенпорт уже уехал? – спросила она горничную, которая между тем распаковывала скудный гардероб своей госпожи и убирала его в шкаф.
– Нет, мисс Хилари. Хозяин велел приготовить для его светлости спальню.
Хилари стиснула зубы. Этого и следовало ожидать. Она снова и снова задавалась вопросом: что, ради всего святого, заставило ее наброситься с кулаками на человека, которого она едва знала? Что ж, пока Давенпорт находится в ее доме, она постарается быть с ним вежливой. И пусть это станет проверкой ее собственной силы воли и решимости. Если ей удастся не потерять самообладание в присутствии лорда Давенпорта, то она справится с любым испытанием, которое может ожидать ее среди лондонского общества.
Но нет, она же не собиралась ехать в Лондон. Или?..
Простая мысль о том, чтобы провести еще одну ночь в Грейндже, угнетала ее, но провести здесь всю жизнь? Все, что угодно, выглядело предпочтительнее, чем жить в доме, который вот-вот рухнет ей на голову и где оргии устраивались даже при свете дня.
Оставаться под прохудившейся крышей Грейнджа после сегодняшнего дебоша означало окончательно испортить свою репутацию. Если миссис Фаррингтон пустит слух о той позорной сцене, свидетельницей которой она стала в гостиной…
Хилари крепко зажмурила глаза. Ей не хотелось даже думать об этом.
– Какой он красавец, не правда ли? – тараторила между тем Трикси в своей обычной манере, вынимая из шкафа чистое платье и нижнее белье. Она болтала без умолку, между тем как Хилари была погружена в собственные раздумья.
– Кто? – спросила она, прекрасно зная ответ.
– Лорд Давенпорт, конечно. – Трикси широко раскрыла глаза. – Признаюсь, против такого дела я и сама не имела бы ничего против.
Хилари воздержалась от укоров в адрес горничной за ее чересчур развязные речи. Найти женскую прислугу, готовую жить в Грейндже, было практически невозможно, и потому приходилось довольствоваться тем, что есть. Хилари подозревала, что Трикси делила свою благосклонность между ее братьями и любыми гостями мужского пола, привлекшими ее внимание, однако и с этим она тоже ничего не могла поделать. Кроме того, ей почему-то вдруг стало любопытно, что именно означали слова «такого дела».
– Как ты можешь это утверждать? Он же весь в синяках и шрамах. И ты считаешь его красивым?
– Ну да, красавец – глаз не отвести! А эта задница… прошу прощения, мисс… редко можно встретить джентльмена, который с тыла выглядел бы лучше. – Трикси сложила руки чашечкой, словно сжимая в них упомянутую часть тела. – Что бы я только не отдала, чтобы пощупать такую роскошь!
Выражение нескрываемого удовольствия на миловидном лице Трикси заставило Хилари снова погрузиться с головой в ванну. О Боже! Ей казалось, что она успела подметить все детали внешности лорда Давенпорта, но его спина была прикрыта складками вечернего фрака. Что заставило ее задаться вопросом: откуда Трикси стало известно, как именно он выглядел с этой стороны?
Нет-нет, она не должна сейчас думать о лорде Давенпорте и его великолепных ягодицах.
– Я прошу тебя впредь воздерживаться от подобных вульгарностей. – Однако ее слова были не только запоздалыми, но и неуместными, ибо она сама поощряла болтовню горничной. Проведя всю свою взрослую жизнь в академии и лишь изредка наведываясь домой, Хилари все еще оставалась прискорбно невежественной в том, что касалось отношений между мужчинами и женщинами. Она знала, какого рода ухаживания ей не следовало поощрять, но почти не имела понятия, от чего должна была так бдительно себя охранять.
О да, она была знакома с теорией и время от времени становилась свидетельницей бурных похождений своих братьев, но ни теория, ни увиденное мельком ничего не объясняли. И откуда ей было получить нужные сведения, если не от Трикси? Вряд ли Хилари могла расспросить об этом братьев, а мисс Толлингтон, даже если бы у нее имелось желание обсуждать подобные темы, ничем не могла ей помочь.
Трикси, по-видимому, доставляло удовольствие «плодиться и размножаться». Это по крайней мере было очевидно. Но вот понравится ли самой Хилари делать то же самое с идеальным мужем ее грез – спокойным и добросердечным? Сейчас ей это казалось маловероятным, но, впрочем, ничего нельзя было предсказать заранее. Происходящее на брачном ложе представлялось ей загадкой, разрешить которую, если можно так выразиться, она сумеет лишь в самый последний момент.
Весь предыдущий опыт ее общения с мужчинами вызвал у нее стойкое отвращение к сильной половине человечества. И все же было нечто привлекательное в том, что один из них рано или поздно станет ее спутником жизни. В конце концов, есть же на свете достойные джентльмены. Люди, наделенные и вкусом, и утонченностью, и моральными принципами…