- Да очень просто, глупышка, - усмехнулся Гролдор. - Пустил иглу плавать в чаше и велел ей отыскать для меня того, кто только что прибыл из Меровенса.
Аура той страны к тебе просто-таки прилипла, она притягивает все, что имеет отношение к магии. Подобное притягивается к подобному. - Гролдор с сожалением кивнул в сторону Каллио. - Ну а поскольку вас было двое, выследить вас ничего не стоило. Ну а потом, мне нужно было только вычислить, в каком месте вы появитесь. Мэт кивнул:
- Я так и думал. - Он глянул на телохранителя, стоявшего по левую руку от Гролдора. - Ты бы лучше позаботился о своих людях. Они неважно выглядят. По-моему, у них проблемы.
- Точно, босс, - захныкал верзила. - Ломает меня ужас как! Дайте мне еще одну дозу, а?
- Тебе положена одна доза в день! - прошипел Гролдор, встал из-за столика и шагнул к верзиле. - Я же тебе дал порошка всего час назад. - Он пощупал пульс телохранителя, коснулся пальцами его брови, оттянул веко и зловеще нахмурился.
- Верно, у тебя "ломка" началась. - Вытащив из кармана четыре полиэтиленовых пакетика, Гролдор дал их верзиле. - Возьми и остальным раздай.
- Мы же не малявки какие-нибудь! - возмутился было водитель, но верзила подскочил к нему и быстро высыпал порошок дружку на язык. - Ну спасибочки, босс! Щас меня заберет!
И он быстро отдал два пакетика бычаре. Тот жадно принял наркотик и передал оставшийся пакетик здоровяку.
- Ничего не выйдет, - негромко проговорил Мэт. Гролдор резко развернулся и подозрительно уставился на Мэта. Люди Гролдора проглотили наркотик, и тут до них дошло, что босс встревожен. Они зыркнули на Гролдора и перевели глаза на Мэта.
- Что ты сделал с наркотиком? - прошипел Гролдор.
- Совершенно противоположное тому, что с ним сделал ты, - ответил Мэт.
- У тебя времени не было! Я же; тебя не видел!
- А я прочел двойной стишок, как только прибыл сюда, - сообщил Гролдору Мэт.
- Двойной? - Глаза Гролдора метали молнии. - Двои-ной?!
Мэт кивнул:
- В первой части там говорилось о том, что наркотик должен потерять силу, а во второй - что должна исчезнуть привязанность к нему. Похоже, вторая часть не сработала.
- Ах ты, ублюдок! - взревел верзила и, прыгнув к Мэту, ударил его кулаком в живот. Остальные трое подонков кинулись помогать товарищу.
Мэт отчаянно защищался, пытался закрыться, отбить хоть какие-то удары, но он был один, один против четверых опытных бойцов, обладавших чудовищной физической силой. Вдруг град ударов ослабел, и Мэт увидел, как один из врагов упал, а второй, пошатываясь, оседает - правда, оставшиеся двое наносили ему удары, тяжестью сравнимые разве что с ударами кувалды. Мэт упорно закрывался, блокировал удары, на некоторые даже не отвечал - бесполезно. Получив очередной удар по уху, Мэт почувствовал, как все поплыло перед глазами...
И раздался оглушительный пистолетный выстрел.
Гангстеры круто развернулись, руки их метнулись за револьверами. Однако сколько они ни обшаривали карманы, оружия не находили.
- Где моя пушка? - взвыл водитель.
- Правду ты сказал, лорд Маг! - послышался тоненький голосок Каллио. Этот маленький крючочек - тот, который ты мне показал, сбоку, он делает так, что эти штуки не стреляют. Я его только нажал, вот и все!
Мэт вытаращил глаза. Телохранители тоже. Каллио держал под мышкой три револьвера, а четвертый направил на людей Гролдора.
Водитель выругался:
- Какого черта! Как ты смог забрать у меня пушку?
- А он воришка, - пояснил Мэт. - Ты вспомни, как он кричал и бросался на тебя.
Водитель снова выругался и бросился к Каллио. Каллио выстрелил, и водитель согнулся пополам, зажимая раненую руку.
- Да он и целиться-то не умеет! - взревел бандюга и опять кинулся к Каллио, но тут Каллио как раз-таки прицелился, и водитель замер на полпути.
- Назад! - посоветовал ему Каллио. - Все назад, и не троньте лорда Мага.
Да, я не знаю, как пользоваться этим магическим оружием, но, если вы подойдете слишком близко, я не промахнусь. Назад!
- Да, отходите, - бросил Гролдор и вытащил автомат. - Он, может, и не знает, как надо стрелять, зато я знаю!
Мэт хотел гневно крикнуть, но сдержался и молча нырнул к Гролдору. Однако его движение заметил бычара и резко выставил руку, поставив блок на пути Мэта.
Но Мэт тоже это заметил, пригнулся, вцепился гангстеру в руку и заломил ее за спину... и обнаружил, что смотрит прямо в дуло автомата.
- Босс! - выдохнул телохранитель. - Вы не будете...
- Цель передо мной, - возразил Гролдор. - А ты в опасности.
И тут приклад в его руках заалел. Гролдор взвыл, бросил оружие и затряс рукой. Его подручные бросились к автомату, но оружие вдруг ни с того ни с сего пожелтело, запрыгало по полу и начало палить. Открылась щель, автомат выплюнул опустевшую обойму и продолжал стрелять. Люди Гролдора заметались, пытаясь спрятаться от пуль. Каллио и Мэт последовали их примеру.
Но Гролдор не растерялся: размахивая руками, он что-то запел по-арабски.
Правда, толку от этого не было никакого: автомат продолжал палить почем зря, пока не выстрелил весь резерв патронов. Водителю и здоровяку досталось: одному пуля угодила в бедро, второму - в ступню.
Наконец стрельба прекратилась. Все тупо смотрели на оружие, ожидая, видимо, что оно само по себе взорвется. Гролдор прорычал:
- Как тебе удалось раскалить его, лорд Маг?
- Это не он сделал, - прозвучал в воздухе глубокий женский голос. - Это я.
Все развернулись, как по команде, и увидели стройную, привлекательную женщину, одетую по последней моде. Покачиваясь на тонких каблучках, она шествовала к компании - принцесса до мозга костей.
Мэт вытаращил глаза:
- Лакшми!
А женщина коснулась рукой верзилы - и тот повалился на пол, бездыханный, коснулась бычары - тот тоже упал и как бы уснул. Женщина шагнула к Гролдору.
Тот в ужасе попятился, продолжая, впрочем, отчаянно петь и жестикулировать.
- Ты полагаешься на магию своей родины, - мягко проговорила Лакшми. - Но здесь она слаба, а моя магия всегда со мной.
- Ты... ты джинна?
- Да, я джинна, и судьба твоя предрешена. - Лакшми презрительно отвернулась от него. - Прихвати его с собой, лорд Маг, если, конечно, не желаешь оставить его тут.
- Искушение есть, - признался Мэт. - Но лучше я перенесу его в Бордестанг, и пусть уж там мама решает, что с ним делать.