Глава 6
«Рейндж-Ровер» свернул на Виктория-стрит, и пассажиры, сидевшие сзади, оценивающе покивали, когда их глазам открылось сияющее огнями здание из стекла и бетона в добрых пару десятков этажей – Новый Скотланд Ярд. Массивный вращающийся трехгранный знак у входа, где на каждой грани было написано «New Scotland Yard», не позволял спутать главное полицейское управление Лондона с какой-нибудь гостиницей или многоквартирным домом.
DS Брэди по очереди открыл дверцы для Эли и Артура и жестом пригласил следовать за ним. Шествие замыкали двое вооруженных полицейских. Впрочем, их пистолеты покоились в белых кобурах. «Хорошо, хоть к затылку не приставили», – подумал Артур.
Войдя в холл, они дождались лифта, и Брэди, пропустив их вперед, нажал кнопку двенадцатого этажа. Там они прошли через стеклянные двери, остановившись у столика дежурного, где Брэди, перебросившись парой фраз с коллегой, сделал какие-то записи в журнале, после чего они двинулись дальше. Навстречу им из просторного кабинета уже выкатывался – с трудом сдерживая довольную ухмылку – суперинтендант Кэмпбелл. При виде Эли он попытался втянуть живот, но после того, как она прошла в его офис, расслабился и с шумом выдохнул.
– Могу посоветовать отличный спортзал, старина, – не удержался Артур. – И совсем недалеко отсюда.
– Думаю, МакГрегор, вы оцените спортзалы в наших местах заключения, если уж речь зашла о спортивной форме, – раздраженно парировал Кэмпбелл.
Закрыв за вошедшими дверь на ключ, суперинтендант указал на два кресла, стоявших напротив его стола, тяжело рухнув в свое собственное, и принялся переводить с Артура на Эли и обратно хитрый, как ему казалось, взгляд, словно говоривший: «Уж нам-то о вас всё известно». DS Брэди встал рядом с шефом.
– Могу я попросить ваши документы, – почти ласково обратился Кэмпбелл к Эли.
Пожав плечами, она сунула руку во внутренний карман куртки и достала коричневый французский пасспорт. Открыла на первой странице и протянула суперинтенданту.
– Ага. Все правильно, – сказал он, несколько раз переводя взгляд с паспорта на Эли, словно убеждаясь, что на документе действительно ее фотография. – Э-лю-те…
– Элеутерия Бернажу, комиссар.
– Старший детектив-суперинтендант, с вашего разрешения, мадам.
– Мадемуазель, с вашего разрешения, детектив.
– Может быть, перейдем к делу, – произнес Артур, доставая из кармана красную пачку «Данхилл». – Я не хотел бы провести здесь всю ночь.
– Это зависит не от вас, – отрезал Кэмпбелл. – И можете убрать сигареты: здесь не курят.
МакГрегор пожал плечами и сунул сигареты в карман.
– Итак, – суперинтендант сложил ладони шалашиком у подбородка, – Начнем. Что вам известно?
– Послушайте, Кэмпбелл, это уже не смешно. Нас хватают у моего дома, заявляют о каких-то подозрениях и тащат сюда. «Что нам известно?» Нет уж, будьте добры поставить нас в известность: в чем и, главное, почему нас подозревают.
– Я им об этом сказал, – вмешался Брэди.
– Секунду, DS, – поднял руку босс. – Дело серьезное, и давайте заниматься им всерьез. Мы проверили звонки, сделанные из вашего номера в отеле, мисс Бернажу. Надеюсь, вы не возражаете против «мисс». Последний был сделан на номер телефона присутствующего здесь сэра Артура МакГрегора. После чего по словам его дворецкого Робертсона вы – я полагаю, что это были вы, впрочем, очная ставка покажет – появились в особняке МакГрегора и вскоре уехали вместе с ним.
– Минуточку! – Артур вскочил с кресла. – Уехали? Меня увезли!
Он поймал умоляющий взгляд Эли и умолк.
– Должен ли я понимать это в том смысле, что за рулем была мисс Бернажу? И увозила она вас силой? Нет? Тогда откуда такая буря эмоций, баронет?
– Бурная выдалась ночка, DCS Кэмпбелл. И не без помощи ваших ребят, размахивавших пистолетами у нас перед носом.
– Вопрос к вам, и вашей спутнице. Что вам известно об убийстве Лонгдейла?
Артут и Эли ответили практически в унисон:
– Ничего!
– Однако тело его нашли в контейнере для мусора у заднего двора вашего дома, МакГрегор…
– И что, это делает меня убийцей? – развел руками Артур. – Кстати, Кэмпбелл, если еще раз вы назовете меня просто МакГрегором, я буду звать вас коппером. В конце концов, это ведь ваша профессия. Не уверен, правда, что вы с ней справляетесь.
– Прекратите! – суперинтендант хлопнул ладонью по столу. – Хорошо, баронет, баронет, баронет, подавитесь вы своим баронетством. – Он сделал паузу. – Речь идет об убийстве, если вы еще не поняли. На редкость жестоком убийстве. Может, достаточно игр в титулы? Сейчас я спрашиваю – вы отвечаете. Итак, мисс Бернажу, зачем вы звонили баронету (Кэмпбелл язвительно выделил последнее слово) МакГрегору?