Выбрать главу

— Маменька, мы уже не раз это обсуждали. Агнесс еще слишком молода. Да и мне бы хотелось закончить мое образование.

— Ты и так проводишь со своими медицинскими книжками почти все свободное время! — мать чуть было не хлопнулась наигранно в обморок, что всегда роднило ее с повадками Луи. Сам же Луи в это время театрально выковыривал из пирожного изюм и осторожно складывал его на тарелке.

— Остальное время я должен посвящать отдыху. Маменька, у Вас уже какая-то мания по поводу того, чтобы женить нас!

— Да, я понимаю, вы еще совсем мои маленькие мальчики и я вас так люблю, но, — миссис Стайлс снова погладила руку Найла, и в ответ все остальные братья закатили глаза от этой нескрываемой нежности, —, но ваш отец… Он так боится…

— Боже, он еще молод, чтобы думать о таких вещах! Все. Спасибо за завтрак, мне пора собираться. Мы с отцом собирались сегодня ехать стрелять уток, — Лиам поднялся из-за стола, поклонился, и, стуча каблуками начищенных для верховой езды сапог, покинул гостиную.

Легкий ветерок от созданного им сквозняка приподнял занавесь на окне и тут же ее опустил, вторя тяжелому вздоху миссис Стайлс.

— Ну, а ты, Луи? — мать подняла печальный взгляд на второго сына, но он лишь ковырял изюм с таким трагическим видом, как будто от этого его поступка зависела судьба всего человечества, — что ты скажешь? Мы так редко стали с тобой разговаривать…

— Мое сердце занято театром, в который я, к слову, опаздываю, — Луи поднял затуманенный трагизмом взгляд, который вечно оттенял его бледные высокие скулы и чуть впалые глаза, — жените лучше Гарри. И проблем будет меньше.

Молчавший до этого младший сын метнул в Луи взгляд, полный пренебрежения.

— Хотя… Сочувствую той несчастной, которую выдадут замуж за это исчадие Ада, — оскалив идеальные зубы в улыбке, Луи встал из-за стола. Гарри улыбнулся. Обычные перепалки между Луи и Гарри были не больше, чем просто шалостью. Луи единственный, кто хорошо относился к Гарри и Гарри прекрасно это знал.

— Гарри? — мать тоже посмотрела на младшего сына, но тот лишь отодвинул от себя стакан и сделал вид, что его собственные ногти прельщают его куда больше, нежели разговор с матерью.

— Один ты у меня и есть, — тихо прошептала мать, не выпуская ладони Найла из своих холеных рук.

Луи громко цокнул языком и подошел к окну. В столовой на мгновение повисло молчание, которое было неизменным после обычных разговоров о женитьбе.

— Вон возвращается отец. По виду он встревожен.

— Мистер Стайлс, — быстро проговорила горничная, и открыла двери столовой. Миссис Стайлс и сыновья встали.

Спустя мгновение, Бертрам вошел в столовую решительной походкой, бросил кое-какие распоряжения своему личному слуге, поклонился супруге и мальчикам и велел позвать Лиама.

Он выпил воды, поданной горничной, и ослабил узел галстука. Он явно был встревожен какой-то новостью.

Луи обратился к отцу, чуть покачиваясь на носках:

— Нас ждут какие-то новости, отец?

— Да, думаю, эта новость коснется нас всех, — мистер Бертрам по очереди оглядел сыновей. Найл снова покраснел под пытливым взглядом отца и задергал губами, Луи лишь вопросительно поднял брови, а Гарри никак не отреагировал. В голове самого молодого лорда мысли были только о том, как ему смертельно надоело сидеть в обществе своих родственников, и что он бы с удовольствием сыграл партию в карты. Но тут появился отец, и надо было его выслушать.

Вскоре в столовую вернулся Лиам. На нем был сюртук темно-синего цвета для верховой езды, в руках он держал хлыст. Лиам улыбнулся отцу, но увидев его серьезное выражение лица, выпрямился по стойке смирно и принялся внимательно слушать.

— Дело вот в чем, дорогие мои. Я не буду долго ходить вокруг да около, напуская разные тайны и делать длительное вступление. Мне поступило прекрасное предложение, от владельца фирмы «Браун и К», чтобы мы объединили с ним свой капитал и вскоре бы наш годовой доход удвоился вдвое, а то и втрое.

Все продолжали молчать, глаза Луи загорелись от восторга. Еще больше увеличить капитал! Да это же просто мечта!

— Но Браун поставил мне одно условие, — мистер Бертрам внимательно оглядел каждого из сыновей, на Гарри задержав взгляд чуть больше, чем на остальных.

— Какое же, Берти? — взволнованно спросила миссис Стайлс, сильнее прежнего поглаживая руку Найла. Тот все так же молчал.

— У него есть дочь, прекрасная Лаура. Я видел ее, — мистер Стайлс откашлялся, — она действительно хороша собой, умна, скромна. И мистер Браун предложил мне объединить не только наши фирмы, но и семьи. Короче говоря, — мистер Бертрам весь как-то вытянулся от радости и даже стал чуть выше ростом, — он хочет выдать Лауру за одного из вас, мальчики. И я уже решил, — быстро проговорил Бертрам, поднимая руку в знак того, что пока он не договорит, никто не должен его прерывать, — кто это будет.

Лиам и Луи переглянулись, посмотрели на Найла, который в свою очередь встретился взглядом с Гарри.

— Надеюсь, не я, — сказал Луи, — в мои планы не входила никакая женитьба, пока я, по крайней мере, не сыграю Гамлета.

— А у меня есть Агнесс, — пожав плечами, сказал Лиам.

Мать в ужасе посмотрела на мужа, сжимая руку Найла чуть ли не до боли. Она вся как-то побледнела, но мистер Стайлс спокойно ей кивнул, и спазм волнения немного отпустил всех, кроме одного присутствующего, который до этого развлекался тем, что скатывал хлебные шарики и гонял их по тарелке ударами большого ногтя.

Мистер Стайлс откашлялся, развел руками, как бы отмечая этим, что у него не было иного выбора, и четко произнес:

— И я решил, что это будет Гарри.

Комментарий к 1.

НЕ БУДЕТ КОММЕНТАРИЕВ - НЕ БУДЕТ ПРОДЫ!

Всем добра, благ и счастья

========== 2. ==========

- Что?

Лиам с Луи переглянулись так, что за одну только эту эмоцию Луи можно было дать звание самого лучшего актера современности. Найл не отводил испуганного взгляда от отца.

- То, дорогой мой. Я собираюсь тебя женить на дочери Брауна.

Гарри весь изменился в лице и резко поднялся из-за стола.

- Но я не хочу жениться! Жените лучше Луи! Или Найла!

- Еще чего! - тут вступил Луи, - отец, я же говорил Вам, что я не могу сейчас жениться…

- Так, тихо, - отец взмахнул рукой, - Луи уже взрослый и здравомыслящий человек, и он работает в театре, поэтому он пока может повременить с женитьбой. О Найле и речи быть не может – он еще ребенок, - на этих словах миссис Стайлс любовно погладила белую руку Найла, - а вот, Вы, молодой человек, немного засиделись. Мне надоело спонсировать Ваши ночные игры в карты и пьяные возвращения домой. Мне кажется, женитьба Вас остепенит.

- С ума сойти! – Гарри всплеснул руками в широких рукавах халата. Он единственный допускал себе такую вольность, как спускаться к завтраку в халате, а не в сюртуке, как его остальные братья, - а Вы меня не хотели спросить, отец, прежде чем затевать такую штуку?

- А Вы, молодой человек, не хотели спросить сначала меня, прежде чем драться на с молодым Лоуренсом? Нет? Будьте же еще благодарны, что Вас хотят впустить в приличный дом! И это не обсуждается! В субботу Суэйны дают бал, и Брауны тоже там будут. И я прошу тебя, нет, я приказываю тебе, Гарри, показать себя на этом балу в самом лучшем виде!

- Есть, сэр, - Гарри отдал честь, - может быть, будут еще какие-то приказания мне? Что съесть на завтрак? Какой галстук повязать?

- Я бы попросил Вас, молодой человек, не ерничать, - сдержанно произнес мистер Стайлс, а потом, развернувшись на каблуках и не сказав больше ни слова, покинул столовую, как будто его и вовсе здесь не было.

- Всем приятного дня, - скрипнув зубами, лорд Гарри Эдвард Стайлс выскочил из столовой вслед за отцом. Он успел только услышать шумный вздох Лиама:

- По-моему, охота на сегодня отменяется…

***

Он брел по улице в полном одиночестве. После сцены с отцом он быстро оделся, даже без помощи своего слуги Джереми, и не обращая внимания на причитания матери, выскочил на улицу с растрепанными волосами и в таких же растрепанных чувствах. Боже мой, жениться! Какая глупость! Он думал, что эта проказа минует его еще лет десять. Не хотел он жениться, упаси Боже. Почему не Лиам? Почему не Луи? Почему, в конце концов, не Найл, ведь они старше его?! Почему он?!