Выбрать главу

— Мы будем выгодно оттенять друг друга, — сказала Берил Клионе, когда позднее они остались наедине. Подруги не знали, с чего начать разговор, так много нужно было каждой из них поведать о себе.

— Оттенять? Что ты имеешь в виду? — удивилась Клиона.

— Ах, дружочек, какая ты глупышка! Неужели не понятно? Я темноволосая, ты блондинка, и мы обе чрезвычайно привлекательны. Если мы не поразим своей красотой всю Италию, я просто умру от горя.

— Ты непременно поразишь Италию, — улыбнулась Клиона. — Но ты отлично знаешь — мне ничего более не нужно, как любоваться тобою, оставаясь в тени.

Берил рассмеялась.

— Ты еще не усвоила, мой ангел, излишняя скромность и желание оставаться в тени никогда к успеху не приводят.

— Но я вовсе не стремлюсь к успеху, — возразила Клиона.

— Я скажу, что нужно тебе, — ответила Берил. — Найти милого, богатого мужа с положением в свете…

— Нет, вовсе нет, — перебила Клиона.

Она вдруг смолкла и в ужасе закрыла лицо руками.

— Берил, я забыла отдать тебе мамину записку. Я ведь с этим пришла. Она послала меня передать приглашение к обеду.

— Твоя мама здесь? — воскликнула Берил. — Боже милосердный, вот уж не ожидала, что она пожалует в деревню.

— Она неожиданно приехала два дня назад, — объяснила Клиона. — Мы все этому очень удивились.

— Надо думать. Послушай, когда я уезжала из Лондона, там только и было разговоров… — Берил смолкла и потом добавила: — Наверное, мне не следует говорить об этом, но, может быть, ты сама знаешь?

— О том, что принц Уэльский оказывает маме знаки внимания? — спросила Клиона. — Конечно, знаю. Мама все мне рассказала сразу по приезде.

— А про лорда Вигора? Он уже сделал предложение? — спросила Берил. — Хотя нет, конечно, какой глупый вопрос. Твоя мама не приехала бы, если бы это было так.

— Он будет сегодня к обеду.

— Правда? — Берил не смогла скрыть удивления. — Значит, на сей раз это действительно серьезно. Все держали пари, что это лишь очередное увлечение.

— Что он из себя представляет? — задала вопрос Клиона.

— Мне он попросту безразличен, — сказала Берил. — Но он дружен с отцом. Кстати, пожалуй, именно он был сегодня у папы с визитом. Мне сказали, у папы какой-то господин, но я думала, это совсем другой гость, а потому убежала в сад и спряталась там под дубом, помнишь, где мы играли детьми?

— Ты думаешь, вас посетил лорд Вигор… — медленно проговорила Клиона.

— Вполне вероятно, если, как пишет твоя мама, он остановился в Вудстоке. Наверно, хотел получить от папы приглашение жить у нас. Неужели он заманил папу в эту ловушку? Лорд Вигор, в общем-то, препротивный.

— Какой он из себя? — поинтересовалась Клиона.

Берил не заметила, что в голосе подруги звучат странные нотки.

— Высокий брюнет, в нем, по-моему, есть что-то зловещее.

Помимо воли рука Клионы коснулась губ. Значит, в поле ей повстречался именно лорд Вигор! Лорд Вигор дал ей гинею и поцеловал ее за то, что она не сумела выполнить его просьбу. Клиона снова ощутила прилив гнева, охватившего все ее существо, когда она смотрела ему вслед. Как он смел нанести ей такое оскорбление! И это человек, за которого ее мать собирается замуж.

Берил перебила ее мысли.

— О чем ты задумалась, Клиона? У тебя такое серьезное стало лицо, даже гневное. Что-то тебя рассердило?

— Нет, нет, ничего, — поспешно ответила Клиона. — Расскажи мне подробнее о лорде Вигоре.

— Ну, он известен своим богатством и любовными похождениями. Он волочится за всеми хорошенькими женщинами в Сент-Джемсе. Мамаши, у которых дочери на выданье, много лет пытаются поймать его в свои сети, но безуспешно. Он слишком хитер. Конечно, твоей матери легче добиться того, в чем остальные потерпели неудачу.

— По ее словам, лишь он один может составить ее счастье, — проговорила Клиона.

— Не завидую ей, но, конечно, он очень богат — почти так же, как Сильвестр.

— Кто такой Сильвестр? — полюбопытствовала Клиона.

— Не притворяйся, Клиона. Ты прекрасно знаешь: Сильвестр — граф Рейвен, за которого я посватана.

— Ты любишь его?

Берил поглядела на Клиону, надув прелестные губки.

— Какое отношение имеет любовь к замужеству? К разумному браку во всяком случае. Я знаю Сильвестра с колыбели. Его отец и мой порешили на моем крещении, что мы обвенчаемся и наши поместья объединятся. В прошлом году, когда я вернулась в Лондон вдовой, Сильвестр был первый, кто нанес мне визит. Я обещала ему стать его женой, но на сей раз я твердо решила не торопиться со свадьбой.