Выбрать главу

Вампир, которого Ханна гордо назвала Рюи-сама, возник слева от меня. Вышел из-за ближайшей колонны. На аккуратно очерченных губах в форме лука мелькнула тень смутной улыбки. Или так лишь казалось из-за приподнятых уголков рта?

Перед тем, как снова начать атаку, он неожиданно решил поклониться, не выпуская меня из виду. Из-под разлета черных изящных бровей прямо в душу смотрели темно-красные глаза с яркими всполохами.

Это длилось ровно одну секунду. Потом вампир опять будто растворился, чтобы появиться на пустом квадрате парковки через несколько машин от меня. Какой неожиданный ответ на мое неизящное приглашение на дуэль!

Прекрасно, но оттуда я ни на шаг. Увести себя дальше от Джен я не дам.

Скупо киваю головой, расстегиваю жилет на груди и сбрасываю его тут же. Рукава моей блузы достаточно коротки, чтобы не сковывать движения. Но я ношу такую одежду не для этого. В моем сегодняшнем наряде нет одной важной детали – перчаток.

Сегодня это впервые будет моим преимуществом.

Сгруппировавшись, приседаю, отставив одну ногу назад. Отталкиваюсь от земли и перелетаю точно через скопление машин, чтобы приземлиться перед вампиром на одно колено. Остается надеяться, что, когда все закончится, я не испорчу ничье движимое имущество…

Додумать эту мысль мне не дали. Мужчина крутанул копье несколько раз в руке и ринулся на меня, обрушивая град ударов то сверху, то с боков. Танцуя со своим оружием, заставляя мое сердце уходить в галоп. Я видела только сверкающее перо черной стали, пронзающее воздух.

Постоянное уклонение изматывало меня. Я не могла найти слабость в его атаках. Он стремительнее и куда опытнее меня. Это как… с Ван Райаном. Даже общий стиль атаки в чем-то похож. А японское копье оказалось сложным для меня оружием. Противник далеко. Я не могла коснуться его в честном бою. Поджечь тоже не могла, потому что на этой самой парковке все еще находились Джен и этот парень – Курт.

Я давала ему оттеснить себя, постепенно загонять к стенке, лишь бы получить возможность посмотреть, как там Микел. И тогда впервые за вечер я ощутила собственный страх.

Ханна наносила ей удары в щит чем-то невидимым, просто стоя на расстоянии нескольких шагов. Попеременно, раз за разом, а Джен едва сдерживала натиск не в состоянии противостоять другим заклятием, потому что оберегала футляр.

– Але?! Прием! Да что ж ты будешь делать…? – слышала я, как отчаянно ругается девушка, отвечая на каждый удар только новым потоком слов. – Это подарок от дорогих мне друзей! За него деньги заплачены, а вы тут людей до инфаркта доводите почем зря! Отвянь в туман, монстрячка хитросделанная! Сидела бы себе дома да играла на сямисэне[6], раз за японскую культуру так ратуешь! И брата бы не подставляла!

[6] Японский трёхструнный щипковый музыкальный инструмент с безладовым грифом и небольшим корпусом, общей длиной около 100 см.

Я даже успела с чувством выдохнуть, выпучивая глаза и уходя от круговой атаки копья. Кажется, поток речевых оборотов нашел свою цель. Гримаса презрения до такой степени исказила лицо Ханны, что у той даже пару раз дернулся глаз. Она замешкалась. А я, наконец, зацепила взглядом, что за ее спиной раскачиваются призрачные, поднятые в воздух пушистые белые хвосты. Так вот что было так тщательно скрыто все это время!

– Дже-э-ен! – заорала я, совершенно нагло и с позором ломанувшись вдоль стены от вампира, чем заставила даже его удивленно поднять брови и замереть с копьем наперевес. – Это лисица!

– Спа-си-бо! – сквозь звук удара о щит раздался саркастический вопль. – То, что это полный песец, я и так поняла!

– Нет, перед тобой лисица! Она – кицунэ[7]!

[7] Японское название лисы. В данном случае имеются в виду лисы-оборотни из японской мифологии.

Неожиданно все замерло. Джен замерла, Ханна замерла, только мне замирать было некогда. И я неслась за рядом машин, отделяющим меня от стоящих друг напротив друга девушек.

– Похоже, у нее нет других атакующих заклятий, и она может биться только хвостами! – выкрикнула я, а потом снова набрала воздуха в грудь. – Они часть ее тела!

– Поняла-а-а! – у Джен словно вдруг выкрутили громкость.

В одно движение Микел сбросила поврежденный барьер и выкинула вперед руку. Перед ней вырос сначала один столб огня до потолка, следом второй и третий, заставивший прикусившую от злости губу лисицу мощными прыжками отскакивать прочь.

Я начала тормозить, чтобы не впечататься в стальные двери лифта лицом, но сбоку мелькнула черная тень, опередившая меня и сделавшая выпад копьем мне прямо в грудь. От неожиданности я резко подскочила и зависла, пока перо и древко копья прошли под моими ногами.