Выбрать главу

Софи снова вздохнула, наблюдая, как Дэнни и Бенджамин мчатся наперегонки вниз по крутому зелёному склону.

А потом она упала.

Она и сама не поняла, как это случилось. Она стояла на месте, никуда не бежала. Но ноги вдруг заскользили по гладкому камню, Софи испуганно взмахнула руками, почувствовала глухой удар – и вот она уже лежит на траве, растянувшись на животе рядом с одним из этих странных кустов в виде конусов.

Софи лежала, кусая губы и стараясь не разреветься. Ей хотелось, чтобы Дэнни пришёл и помог ей подняться – и в то же время чтобы брат не узнал, как глупо она грохнулась с парапета.

– У тебя всё в порядке?

Нет, это не Дэнни. Он бы обратился к ней по-английски, а не по-французски. И к тому же голос был совсем не похож на голос Дэнни. Софи очень надеялась, что это не та строгая старушка с зонтиком-попугаем – та наверняка сказала бы, что Софи сама виновата, и отвела бы её к маме, папе и тёте Лу, где ей снова придётся позировать для фотографий, умирая от скуки.

Нет, наверное, даже у самых строгих старушек не бывает таких писклявых и тоненьких голосов…

Софи чуть повернула голову – и сама чуть не пискнула от изумления.

Прямо перед ней сидел какой-то крошечный пушистый зверёк, рыже-белый, с маленькими аккуратными ушками и блестящими глазками-бусинками, тревожно глядящими на неё.

– Ты не ушиблась? – пропищал всё тот же тоненький голосок, и на этот раз уже не было никаких сомнений: к ней обращался именно этот пушистый зверёк.

– Нет-нет, спасибо за беспокойство, – прошептала Софи, пытаясь сесть.

– Ну, хорошо, – серьёзно кивнула морская свинка. Да, теперь Софи разглядела, что это морская свинка. – А головой ты не ударилась?

– Кажется, нет, – пробормотала Софи, легонько тряхнув головой. Хотя, может быть, и ударилась. Да, конечно, ударилась, причём очень сильно, раз ей мерещится говорящая морская свинка.

– Ты мне мерещишься? – спросила она.

– Вот ещё глупости! – возмутилась морская свинка, и её тоненький голосок сделался ещё писклявее, хотя, казалось, писклявее уже некуда. – С чего ты так решила? – сердито спросила она.

– Ну… Ты говоришь человеческим голосом. И у тебя… у тебя розовая балетная пачка.

Морская свинка с гордостью оглядела свой необычный наряд. Теперь, когда Софи заметила юбку, она решила, что этот зверёк – точно девочка, а не мальчик. Расправив балетную пачку короткими лапками с крошечными розовыми пальчиками, свинка крутанулась на месте и уставилась на свой пухлый животик, явно очень довольная собой.

– Да нашла вчера в сквере. Тебе нравится? По-моему, мне идёт. Ты, наверное, никогда не видела, чтобы морские свинки ходили в пачках. Неудивительно, что тебе удивительно.

– На самом деле, не так уж и удивительно, – пожала плечами Софи. – У меня есть подруга… Элизабет… Она постоянно пытается нарядить своего хомячка в кукольную одежду. Правда, он не даётся и всё время кусается. Но меня удивило, что ты говоришь человеческим голосом.

– Ой… – Морская свинка вдруг не на шутку встревожилась, её маленькие круглые ушки беспокойно задёргались. – Мне, наверное, нельзя с тобой разговаривать. Никто не знает, что мы здесь живём. Это большой-пребольшой секрет. Но ты лежала и не шевелилась, и я испугалась, что ты ушиблась. Я уверена, что они поймут. – Она нервно разгладила балетную пачку и огляделась по сторонам.

– Я никому не скажу, честное слово, – быстро проговорила Софи. – Мне очень приятно, что ты обо мне беспокоишься. – Она на секунду умолкла и задумчиво нахмурилась. – Но если ты говоришь, что это большой-пребольшой секрет, то почему ты стоишь на виду? Тебя могут заметить.

Морская свинка испуганно взвизгнула:

– Вот я бестолковая! Я же выскочила без шляпки! Прошу прощения, я на минутку. – Развернувшись и мелькнув крошечным вихрем рыже-белой шёрстки и ярко-розового капрона, она скрылась под кустом-конусом и через минуту вернулась в «шляпке» – аккуратном кружочке зелёной травы, держащемся на макушке с помощью зелёных ленточек, завязанных под подбородком большим пышным бантом. – Вот теперь всё как надо, – сказала она. – Спасибо, что ты заметила. Сама не пойму, как я проявила такую беспечность. В следующий раз забуду, как меня зовут. Кстати, я Жозефина. Я ещё не говорила, да? – Она присела в реверансе, расправив лапками свою пышную балетную пачку.

Софи с тревогой огляделась по сторонам. Она не была уверена, что шляпка из пучка травы – хорошая маскировка. Всё равно было видно, что это морская свинка, но почему-то ещё и в зелёном всклокоченном парике. Люди ходят по лестнице постоянно, и кто-то наверняка заметит. Софи подумала, не предложить ли морской свинке спрятаться под подолом её платья.