Выбрать главу

Они вскочили с приветственными криками, когда увидели меня, как их, вероятно, научили миссионеры, и захлопали в ладоши. Улыбки детей потускнели, когда они увидели, что этот большой ящик достаточно принес мне проблем. А старый Твиллигер расплылся в лице, что доказывало, что он может улыбаться в конце концов.

— Дети, — сказал он, — это Санта-Клаус! Каждый из вас подойдет к нему, назовет свое имя и тогда получит подарок, которые Санта приготовил специально для вас.

Все они зааплодировали — американская мода, а я просто засиял за моими усами, распрямил свою огромную грудь и прогремел:

— Ахой, товарищи, подождите, пока старина Санти достанет все самое вкусное! — Я поставил ящик на пол и тот час же перерезал веревки на нем, затем сунул внутрь руку и вытащил первую вещь, которую нащупал.

— Это подойдет, Эбенезер? — прошептал я… а затем остановился. В руке у меня была не игрушка. Это был небольшой продолговатый пакет из вощеной ткани.

— Что за черт? — потребовал я от всего мира, а Твиллигер взял пакет и порвал его.

— Боже мой! — вскричал он. В его руке была картонная коробка винтовочных патронов. Я замер, словно застыл на месте, а затем…

Все дальнейшее произошло неожиданно, впоследствии я имел своего рода туманные представления об этом. На одну секунду в комнате воцарилась полная тишина, китайцы подались вперед с недоуменным выражением на лицах, пристально глядя на коробку в руке Эбенезера, Спайк втянул воздух и издал низкое горловое рычание — единственный звук, который можно было услышать. В следующее мгновение все вокруг стало походить на сумасшедший дом. Здесь поднялся ужасный грохот от выстрелов, криков, ломающихся дверей и вопящих женщин. Шум пришел снаружи, но соединившись с гвалтом, царящим в большой комнате, казался просто оглушительным. Кто-то налетел на меня и сбил с ног, от удара моя борода оказалась у меня на глазах, и я более не мог ничего видеть вокруг. Когда я поправил накладную бороду и вскочил, все, что я увидел — это людей, бегущих в разные стороны, громко кричащих и заламывающих свои руки.

— Что за черт? — выдохнул я. — Разве им не нравятся подарки?

— Это налет! — кричал Твиллигер, подпирая плечом дверь, которая ходила ходуном. — Бандиты Кванг Цу с холмов! О, почему я не выставил дозор? Бегите, дети, через черный ход!

Я бросился вперед, чтобы помочь ему удержать дверь, в то время как китайцы рвали ее в другую сторону, но тут на дверь снаружи обрушились удары прикладов, и она рухнула внутрь. Твиллигера отбросило назад, и словно рой диких фигур ворвался в комнату. Твиллигер издал стон отчаяния, а затем стиснул зубы и набросился на них в своем длинном пальто, и его длинные руки заработали, словно ветряная мельница. Я услышал жуткий вой, который поведал мне, что железные челюсти Спайка были в работе, а потом я очнулся и бросился вперед с громким ревом.

Китайцы не могут вынести такого, даже если они бандиты. От каждого удара моих железных кулаков раскалывались зубы, сгибались ребра и трещали челюсти. Я выбивал из врагов дух и втаптывал их в пол, но они все прибывали. Я увидел, как Твиллигер был задавлен числом и пал, я увидел Спайка, челюсти которого были в красных потеках, и большого одноглазого дьявола в ватном пальто, готового обрушить на него приклад своей винтовки. С яростным ревом я бросился на него, с трудом пробившись через кусачую толпу, ударил, целясь в корпус, но я был так ослеплен от бешенства, что промахнулся и чуть не вывихнул себе руку. Одноглазый бандит схватил меня за бороду и ударил ножом, но борода осталась в его руке, и он завопил от изумления и забыл завершить удар, а пока он стоял, замерев от удивления, я атаковал его страшным ударом, что сломал ему челюсть в трех местах. В следующее мгновение дубинка опустилась на мою голову, и я упал на колени, и тут же целый ураган ударов прикладами обрушился на меня. Свет погас.

Когда я пришел в себя, то обнаружил себя связанным на спине одного лохматого маленького пони, и кто-то еще был привязан рядом со мной. Это было достаточно неудобное положение, но моя голова сильно болела, и было так плохо, что я не задумывался об этом. Вокруг было очень темно, но я с уверенностью мог сказать, что рядом были еще люди на лошадях. Я застонал и выругался, а кто-то рядом сказал:

— Сейчас не время для тщетной ругани, брат.

— Это вы, доктор Твиллигер? — спросил я. — Мы в затруднительном положении…

— Наша скорбь очень мучительна, — сказал он. — Нас несет к какой-то неизвестной судьбе, мы перекинуты через спину горного пони, это далеко от достойного. Но мы должны практиковать философскую покорность.