Выбрать главу

Она вспомнила его у бассейна.

— А Дилан знал?

— Скорее всего. — В его улыбке не было радости. — Чего ты хочешь, Абра?

— Я хочу стать… — Но ком в горле помешал закончить мысль.

— Богатой и знаменитой?

— Кем-нибудь.

Она не будет больше невидимкой. Она не будет ребенком, которым помыкают. Она не будет брошенной подружкой Дилана. Дилан еще пожалеет, что ее бросил. Пенни и ее друзья станут ей завидовать. И она станет кем-то.

— Я сделаю тебя кем-то, и даже больше того. — Мистер Мосс поднялся с удовлетворенным видом: все решено. — Пойдем в мой кабинет. — Он решительно направился туда, открыл картотеку, перебрал несколько папок и вытащил пару документов. Затем бросил их на книгу учета в черном кожаном переплете, достал черную с серебром ручку из верхнего ящика и положил на бумаги. После этого выдвинул стул: — Садись. Читай. И не торопись. Можешь спрашивать все, что захочешь.

— Я понятия не имею, о чем спрашивать.

Он вдруг неожиданно погрустнел:

— Откуда ты такая появилась, детка?

— Я родилась под мостом, и меня бросили умирать. — Абра не собиралась этого говорить.

Он пристально посмотрел на девушку:

— Милая история.

— Правдивая.

— Совершенно ясно, что кто-то тебя нашел.

— А потом отдал другим. — Теперь и Дилан отдал ее другому. Что же с ней сделает этот мужчина? — Никто не захотел приютить меня надолго.

Он чуть нахмурился, разглядывая ее лицо, потом отогнал мысль:

— Если ты подписываешь этот контракт, ты отдаешь себя в мои руки надолго. И я сделаю из тебя того, кто будет интересен всему миру.

Неужели он действительно может это? Она присмотрелась к нему и увидела, что он сам в это верит. Абра тоже хотела в это верить. Она взялась за ручку, пролистала страницы и поставила подпись в свободной строке.

— Нетерпеливая молодежь, — сказал мистер Мосс загадочным тоном.

Он взял ручку из ее пальцев и поставил свою подпись с росчерком под ее именем. Затем показал место на втором экземляре, и она снова подписала. Мистер Мосс подписал тоже и положил ручку назад в верхний ящик, затем открыл металлический сейф и положил одну копию внутрь. Он кивнул в сторону ее копии, лежавшей на столе:

— Ты должна надежно ее хранить.

— И где вы предлагаете ее хранить? В ящике с бельем?

Он рассмеялся и протянул руку:

— Отдай мне. — Он швырнул документ в сейф к первому экземпляру, закрыл дверцу и набрал код. Затем открыл картотеку, достал одну карточку, черкнул номер в блокноте и принялся его набирать.

С уверенной улыбкой он подмигнул девушке:

— Дилан! Мой юный друг. Я звоню тебя поблагодарить. Кто? Франклин Мосс. Кто еще?… Два часа утра? Я не мог знать, что ты так рано лег спать… Нет, я не пьян. Как раз наоборот. Я не чувствовал себя так здорово уже давно. — Он послушал и снова рассмеялся. — Отвечаю на этот вопрос: да, она меня удивила. Я только что подписал с ней контракт. — Он прислонился к столу и смотрел на нее, улыбаясь. — Ты еще там, Дилан?… Именно это я и сказал. — Он вырвал листок с телефоном из блокнота, смял его и бросил в мусорную корзину. — Я всегда знаю, что делаю… Нет. Не трудись что-то пересылать. Она начнет с нуля. — Он положил трубку на рычаг.

— Конец. Это, моя девочка, конец темной эры. Начало рассвета.

Если бы она еще думала о возвращении, теперь стало поздно.

— И что сказал Дилан?

— Он спросил, хорошо ли ты играла.

— Но он имел в виду не рояль.

— Верно. — В глазах мистера Мосса блеснул холодный огонек. — Но он не знает, что ничего другого мы не делали.

Он налил Абре еще один коктейль и сказал, что ей пора спать.

Он постучал в ее комнату через несколько минут, ее сердце тревожно подскочило.

— Тут кое-что осталось от жены. — Он передал ей кипу вещей. — Сойдут на эту ночь. А завтра пойдем по магазинам. — Он был немного озадачен ее тревогой: — Запри дверь, если так тебе будет спокойнее.

Абра почти не спала. Она все время смотрела на часы на тумбочке. Она металась между отчаянием из-за Дилана и мечтами, которые внушил ей Франклин Мосс и которые могут исполниться. Если она будет много работать, воздастся ли ей за это?

* * *

— Я закончил! — крикнул Гил, высовываясь из-за крыши американского бунгало[19]. — А ты как?

— Остались еще две. — Джошуа прибил еще две плитки и выпрямился, засовывая молоток за пояс, затем снял наколенники и кинул их вниз.

вернуться

19

Бунгало — в США это обычно одноэтажный дом, обязательно с верандой и с особой планировкой: в центре гостиная, остальные помещения располагаются вокруг. — Примеч. пер.