Выбрать главу

— Сделай так, чтобы она воспламеняла. — Он вышел и закрыл за собой дверь.

Шелли покачала головой:

— Я бы сказала, что вы инженю[20]. У вас такой испуганный вид. Когда вы подписали контракт с Франклином?

— Несколько дней назад. — С тех пор он успел изменить цвет ее волос и имя.

— Судя по всему, Франклин уже решил, чего он от вас хочет. — Она жестом пригласила Абру сесть в кресло и набросила на нее черную блестящую накидку. — Где же он вас нашел? Кем вы были? Официанткой в ресторане? Подавали еду на роликах автомобилистам?

— Мы познакомились у Лилит Старк на вечеринке в Беверли-Хиллз.

Шелли явно удивилась:

— Так вы уже знакомы с кинематографом, и у вас очень сильные связи. Весьма необычно для него. — Шелли пристально смотрела на нее в зеркале и ожидала услышать что-нибудь еще.

Что же мистер Мосс хотел, чтобы Абра рассказывала о Лине Скотт? Едва ли он ждет, что она признается, что сожительствовала с Диланом, а тот предложил пари, от которого Франклин не смог отказаться. Она могла бы смело сказать, что была прислугой в доме. Это было бы хоть отчасти правдой. У нее была крыша над головой и еда, пока Дилан был с ней счастлив и пока она подслушивала разговоры гостей для Лилит, но совесть вдруг начала мучить Абру. Она чувствовала, что Шелли ждет, значит, нужно что-то сказать.

— Я гостила у нее.

Шелли принялась снимать макияж, сделанный самой Аброй.

— Что ж, где бы он вас ни нашел, Франклин точно знает, как продать ваш талант.

— Я не уверена, что он у меня есть.

— Ну, что вы, милочка, у вас его полно. — Шелли рассмеялась и повернулась, чтобы выбрать основу из множества оттенков. — Только посмотрите, что Франклин сделал из Памелы Хадсон! Правда, она вовсе не оценила его усилия.

— Вы были с ней знакомы?

— Я и сейчас с ней встречаюсь. Памела красивая и честолюбивая, я даже думала, что она сообразительная, пока она не бросила Франклина и не вышла замуж за одного из лучших режиссеров Голливуда. Готова спорить на миллион долларов, она не получит главную роль ни в одном из его фильмов.

— Почему?

— Потому что он снимает только лучших, а она не больше чем середнячок.

Разве Шелли не сказала, что мистер Мосс чует талант за версту?

Шелли нанесла основу и стала серьезной, как только принялась за работу.

— Должна признать, у вас чудесная кожа. Вы представить себе не можете, у многих звезд прыщи и другие дефекты. — Она даже назвала несколько имен, затем занялась своими кисточками, тюбиками, пудрами и карандашами.

Время пролетело незаметно, потому что Шелли щедро потчевала ее историями из личной жизни известных актрис, которых знала. Абра решила для себя, что никогда не станет ей рассказывать что-либо, чего не хочет предавать огласке.

— Вам повезло, что у вас такой агент, как мистер Мосс, — сказала Шелли. — Вы не закончите девушкой файв-о-клок[21].

— Файв-о-клок?

— Под контрактом со студией и под директором или продюсером в пять часов вечера, если вы меня понимаете. Хорошенькие девушки в Голливуде идут за пятачок пучок, милочка. Сотни приезжают с горящими глазами и полные надежд, согласные на любую роль в кино. Они надеются, что их заметят. Некоторые умнеют и уезжают домой. А некоторые в конце концов соглашаются на контракт со студией и на диван в кабинете режиссера, но дальше не проходят. И лишь немногие попадают к агенту, который знает, что делать. Печальная сторона фабрики грез. — Шелли отошла на шаг, чтобы оценить свою работу: — Вы просто божественны. Я отчетливо вижу ваше лицо на киноэкране и ваше имя в бегущей строке.

— Если мистер Мосс знает, что делает.

— Примите маленький совет от человека, который давно здесь и многое повидал. Дайте Франклину полную свободу действий, и он доставит вас туда, куда вы хотите. — Она подмигнула. — Он лучший «папик» из лучших. — Она рассмеялась. — Вам ведь не нужно спрашивать меня, что это значит, верно? — Она сняла накидку с Абры и показала на ее отражение в зеркале. — Ну? Что скажете?

Абра вгляделась в потрясающую девушку в зеркале:

— Это я?

Шелли рассмеялась:

— Это только вы и немного магии.

Мистер Мосс был занят разговором с Элом Расселом, когда Абра вышла из гримерной. Оба мужчины посмотрели в ее сторону и замерли, мистер Мосс смотрел на нее с отеческой гордостью. Эл ухмылялся:

— Жду не дождусь, когда начну снимать это лицо!

Шелли коснулась руки Абры и повела в примерочную с высоким зеркалом и целой вешалкой вечерних платьев, купальников и тонкого женского белья, там же стояли несколько коробок с обувью. Сверху них — коробка из золотой фольги, перевязанная красной лентой. Мистер Мосс прошел за девушкой в примерочную. Он обошел ее, перебрал несколько платьев на вешалке и выбрал черное, атласное.

вернуться

20

Инженю (от фр. ingenue — наивный) — актерское амплуа: роли невинных, простодушных, обаятельных девушек, наделенных глубиной чувств. — Примеч. ред.

вернуться

21

От англ. five o’clock — пять часов вечера. — Примеч. ред.