Выбрать главу

— У Бетти Грейбл[22] появилась соперница. — Он произнес эти слова низким хриплым голосом.

Страх отпустил Абру, как и смущение. Она желанна, владеет собой, она может повелевать. В помещении стало жарко. Она соблазнительно повернулась и посмотрела в объектив:

— Кажется, здесь стало жарко?

Эл тихонько хмыкнул:

— Жарче с каждой минутой. Эй, Мотт! Проснись. Включи вентиляторы.

Вентиляторы заработали, тотчас появились потоки прохладного воздуха. По телу Абры побежали мурашки. Эл поменял место. Абра вдруг раскрепостилась и наслаждалась мужским вниманием, потоком комплиментов, ощущением, что ее тело держит в плену Эла и Мэтта. Она неспешно принимала позы, которые они предлагали, представляя себя Мэрилин Монро, Элизабет Тейлор, Ритой Хейворт. Она улыбалась, надувала губки, изображала волнение предвкушения.

— Довольно, — сказал мистер Мосс из тени. Он вышел вперед, взял ее за руку и помог подняться с матраса. — Надень балетное платье без лямок. — Он наклонился к ней и шепнул на ушко: — Только без красного белья. Без всякого белья.

Сердце оборвалось.

Шелли освежила макияж Абры:

— Мэтт в вас влюблен.

— Нас даже не представили друг другу!

— Будто это имеет значение. У вас будут толпы влюбленных поклонников, когда вы появитесь на большом экране.

Волнение Абры еще возросло. Неужели она станет звездой, которую полюбят тысячи людей? И они захотят ее автографы? Она посмеялась над собой. Сначала нужно сняться в кино.

Она расчесала волосы, завязала их в конский хвост и скрутила узлом на макушке.

Мистер Мосс скривился:

— Что такое ты сотворила с волосами?

— Но я же в балетном платье. Значит, волосы следует спрятать в узел.

Он вытащил все заколки и снял резинку:

— Встряхни волосами. — Он провел ее к низкой скамейке. — Садись, чуть расставив колени, носки внутрь и вместе. — Он расправил ее пышную юбку, чтобы она распушилась вокруг нее как облако. — Наклонись вперед. Еще чуть-чуть. — И он ушел из светового круга. Потом что-то тихо сказал Элу и снова обратился к Абре: — Прижми локти к бокам. Сгорби плечи.

Она вздрогнула, опасаясь, что снова выпадет из платья. Щелк. Щелк. Эл что-то сказал Франклину.

— Наклони голову набок, Лина. — Франклин встал на такое место, где Абра могла его видеть. — Приподними подбородок. Смотри в объектив, не на меня. Оближи губы.

Где-то за лампами рассмеялась Шелли:

— Мэтту требуется холодный душ.

К Абре с новой силой вернулось ощущение власти. Она исполняла любую роль, которую требовал мистер Мосс, зная, что она в полной безопасности, пока он стоит на страже.

Когда они решили, что пора сделать перерыв, мистер Мосс велел ей переодеться в новое платье, которое Филлис прислала вместе со сценическими костюмами. Он повез ее в «Браун Дерби», но Абра подозревала, что мистер Мосс шутит, будто есть ресторан, который выглядит как шляпа, давшая ему название[23].

Хозяин ресторана узнал мистера Мосса и восхищенно улыбнулся Абре, он провел их к столику, а официантка предложила ей меню. Мистер Мосс забрал меню и заявил, что сам закажет для них обоих: красное французское вино для него и вода с лимоном для нее.

Он посмотрел на девушку поверх меню:

— Ты сегодня неплохо повеселилась, верно? — Такое предположение было ему приятно.

— Да, повеселилась. — Ей хватило смелости признаться. — У меня появилась уверенность. Наверное, из-за шампанского.

Он был доволен:

— И французского белья?

— Пока вы не велели мне снять его.

— Все получилось точно, как я хотел: страх девственницы и обжигающий жар. — Он отложил меню.

Прошло уже пять часов с тех пор, как Абра съела маленькую мисочку сухого завтрака с йогуртом. В животе заурчало, она прижала к нему руку, смутившись:

— Я умираю от голода.

— Я тебя накормлю. — Он откинулся на спинку. — Я знаю Эла Рассела уже десять лет, и ни разу не видел, чтобы он так потел, как последние два часа. Если ты можешь делать это с закаленным голливудским фотографом, мы поладим с несколькими знакомыми мне режиссерами.

— Действительно?

Он улыбнулся:

— Действительно.

— Я не знаю, смогу ли я когда-нибудь вас отблагодарить за то, что вы делаете для меня, мистер Мосс.

— Можешь начать называть меня Франклин и на ты.

У нее возникло нехорошее предчувствие, но она не стала заострять на нем внимания.

— Франклин. Я бы не смогла позировать так, если бы ты не стоял рядом все это время и я бы не знала, что никто меня не обидит.

вернуться

22

Бетти Грейбл — актриса, танцовщица и певица, ее знаменитое фото в купальном костюме принесло ей в годы Второй мировой войны славу одной из самых очаровательных девушек того времени. — Примеч. пер.

вернуться

23

От англ. brown derby — коричневая шляпа-котелок. — Примеч. ред.