прежде, чем вы спрячете его.
Раймондо. Да нет, что вы! Не будем терять времени… пошли!
Илона. А мне кажется – идея неплохая.
Графиня. Мне – тоже. По-моему, превосходное решение.
Никола. Да.… Оставьте меня здесь… не уводите меня… я боюсь выйти…
Раймондо. Не будь ребенком! Я не могу допустить, чтобы ты оставался здесь!
Илона (решительно). Прости, Раймондо, но я полагаю, в настоящее время это –
лучший вариант. Потом – увидим.
Раймондо. Неслыханная глупость!.. Впрочем, поступайте, как знаете!
Илона (Леонидо). Спасибо, полковник! Я никогда не забуду, что вы для меня
сделали.
Леонидо. Пустяки. И, потом, не я. Услугу оказывают вам эти несчастные.. Их надо
будет щедро отблагодарить, поскольку они того заслуживают…
Илона. Конечно! Конечно!
Леонидо. Успокойтесь. Я сам всем займусь.
Барон (Илоне). Дорогая, так мы оставляем вас… Я представляю, как вам хочется
побыть с Николой вдвоем…
Илона. Спасибо… спасибо… друг…
Графиня. До свиданья, дорогая. Увидите, все устроится.
Илона. Спасибо, дорогая, спасибо.
Графиня и Барон выходят. Илона подходит к Николе, но замечает, что Леонидо
остался.
Спасибо вам, полковник. (Протягивает руку для поцелуя.) До свиданья.
Леонидо. Да, но я… по правде говоря… мне надо остаться.
Раймондо (сухо). Не беспокойтесь, полковник… Вы и так сделали больше, чем
надо. Мы вас больше не задерживаем…
Леонидо. Но мне надо определить компенсацию этим несчастным. Они
отвергнуты всеми… и так одиноки. Если я уйду, что будет с ними?
21
Раймондо. Извините, полковник, но не кажется ли вам, что у Николы еще не
совсем прошел нервный шок?
Леонидо. Но я…
Раймондо. Неужели вы хотите, чтобы я закончил мою мысль. Извольте. Ступайте
прочь. Вы ведь не у себя дома.
Леонидо. Да, но как основатель комитета…
Раймондо (Антонио). Господин Папагатто, попросите полковника покинуть вашу
квартиру.
Антонио (в замешательстве). Как? Ах да… да… да… (Леонидо, указывая на
дверь. ) Полковник, мы весьма благодарны вам, а теперь извините… оставьте
нас… нам необходимо остаться без посторонних… своей семьей…
Леонидо (смотрит на Антонио с нарастающим гневом). Хорошо. Вы имеете
полное право остаться со своей семьей. Ладно, ухожу.
Леонидо берет шляпу и направляется к двери. В этот момент неожиданно
начинает петь свою военную песню дедушка.
Валерия (Леонидо). Полковник… жевательную резинку…
Леонидо. Ах, да! … жевательную резинку… (Достает из кармана жевательную
резинку). Теперь моя очередь пожевать…
Кладет резинку себе в рот, начинает жевать. Одновременно снимает с головы
деда военную шляпу и тот начинает плакать, не забывая при этом петь.
Леонидо выходит.
Занавес
Акт второй
Декорация та же
Сцена первая
Декорация, которую убрали, готовясь к встрече благотворительного
комитета, восстановлена.
Поздний вечер.
Занавес поднимается
На сцене – Фьорелла и Никола. Никола – ему двадцать – сидит на кровати в
«уголке» Фьореллы. Фьорелла держится застенчиво, она ушла куда-то в свои
мечты, еще не совсем оправившись от волнения из-за случившегося с Николой.
Фьорелла переносит свои личные вещи из «уголка» в комнату Матильды. Весь
диалог происходит при постоянном хождении Фьореллы из одной комнаты в
другую.
Фьорелла (достает несколько женских вещей из небольшого шкафа). Видите?
Я сейчас закончу: это все мои вещи… (Никола смотрит рассеянно, вид у него
отсутствующий.) Ну, не надо отчаиваться! Все образуется! Произошел
несчастный случай…
Никола. Я убил человека. Мне кажется – я схожу с ума!
Фьорелла. Не надо об этом думать! Это судьба! Вы невиновны. (Другим тоном.)