Выбрать главу

(Выходит в левую дверь.)

Фьорелла. Доброй ночи, сеньор Никола!

Голос Николы (из-за занавески.) Доброй ночи, Фьорелла… Спасибо…

Фьорелла выливает воду в вазу с цветами, выключает свет. Сцена

освещается лишь светом, проникающим со стороны: от фонарей и луны в

дождливом, облачном небе. Фьорелла подходит к занавеске.

Фьорелла (вполголоса). Еще раз, доброй ночи… (Не получив ответа,

повторяет громче.) Доброй ночи…

Фьорелле никто не отвечает. Девушка в молчании выходит в левую дверь.

Сцена десятая

Чуть позже дверь квартиры открывается. Тихо входит Антонио.

Не включая света, убеждается, что все легли спать. Затем выходит и

возвращается с Раймондо.

Они несут тяжелый чемодан, стараясь как можно меньше шуметь.

Голос Валерии (из комнаты слева). Не шумите, он только что заснул…

Антонио (вполголоса). Где поставим? В чулане?

Раймондо (тихо). Только тише, а то разбудим Николетто.

Они относят чемодан в чулан, оставляют его там, закрывают дверь.

Раймондо приоткрывает занавеску в «уголок», где спит Никола, смотрит на

него, затем полностью отодвигает занавеску, как в начале первого акта

Валерия, чтобы разбудить Фьореллу.

Раймондо. Вот. Так ему будет легче дышать. Спокойной ночи.

Антонио (провожает его до двери). Доброй ночи, сеньор.

Раймондо. Итак, в пять ровно.

Антонио. Не беспокойтесь. Встану и буду поджидать.

Раймондо выходит. Антонио закрывает дверь, направляется к левой двери.

Антонио (зовет вполголоса). Валерия! Валерия!..

Валерия выходит в ночной рубашке. Свет из левой комнаты проникает на

сцену.

Валерия. Что ты хочешь?

Антонио. Фьорелла спит?

Валерия. Да.

Антонио. А твой муж?

Валерия. Он не вернется. Места нет. Я сказала, чтобы он переспал в гостинице.

Антонио. Отлично. Дверь я оставлю открытой.

Валерия. Что за мысли? Оставь меня в покое! У тебя одно на уме…

Антонио. Ну и что? Надо пользоваться – пока мы – супруги!

Валерия. Ступай!

Валерия отталкивает Антонио к выходу. Они целуются.

Антонио. Жду . (Выходит.)

Валерия уходит в левую комнату, закрывает за собой дверь. На сцене темно.

Часы на башне бьют двенадцать ударов. Полночь. Дверь чулана открывается с

легким скрипом. Возникает силуэт мужчины, он передвигается как автомат.

Сделав несколько шагов, он включает карманные фонарик, высвечивает

отдельные фрагменты комнаты. Это Алессандро, покойник. Он в ливрее,

которая выдает его профессию. Большое пятно сияет на его груди:

знаменитое пятно крови… Алессандро подходит к спящему, останавливается

около кровати, подобно приведению вопит в луче света.

34

Алессандро (производит на свет проклятия). Убийца! Проклятый убийца!

Смотри на меня! Я – Алессандро. Ты убил меня! Но мой призрак рассчитается с

тобой, он будет преследовать тебя до тех пор, пока ты не сойдешь с ума!

Смотри на меня!

Никола продолжает спать. Алессандро после паузы вновь обращается к нему.

Убийца! Проклятый убийца! Смотри на меня! Я – Алессандро!

Никола спит. Алессандро опять трясет его. Никола делает несколько сонных

движений. Алессандро продолжает.

Я – Алессандро! Ты убил меня, но мой призрак рассчитается с тобой, он будет

преследовать тебя до тех пор, пока ты не сойдешь с ума! Убийца! Проклятый

убийца! Прокля…

Монолог Алесаандро прерывается зычным храпом Николы, который

продолжает спать. Алессандро пытается разбудить его, обращаясь к нему,

правда не очень громко, чтобы не привлечь внимания других.

Эй!.. Эй, ты!.. Фьют!... Ээээ! Синьор Никола, ваш завтрак.

Опять трясет Николу. Тот делает несколько движений, резче, чем в первый

раз. Алессандро опять принимает позу призрака и продолжает свои проклятья.