Выбрать главу

сделали.

Леонидо. Ну что вы, пустяки… (Снова раздается свист.) Ну, совет уже свистит…

(Исправляется.) Уже ждет. Пора!

Валерия протягивает Леонидо шляпу и трость.

Валерия (вполголоса, Леонидо). А этот… ну, Антонио, объявил голодовку…

Леонидо (рассеянно, тоже вполголоса). Кто?

Валерия. Ну, этот окорок, которого ты связал в сосиску и закрыл в чулане.

Совершенно ничего не ест.

Леонидо. И ладно. Пусть расходует внутренние запасы. Нам же экономия!

(Выходит со значительным видом.)

Все. До свиданья, полковник.

Валерия подходит к буфету, достает блюда с приготовленной пищей.

Никола. Полковник – неподражаем. Как держится! И он – немножко романтик.

Валерия. Да… Ночью можно было подумать юный Вертер в лунном свете.

Никола. Отчего?

Матильда. Ах! Сеньор Никола, а ведь я тоже – натура романтическая! Этакая,

знаете ли, бледность лица… кринолин Верди… Гарибальди…

Валерия (протягивает ей блюда, которое достала из буфета). Вот рожки.

Заставь его поесть.

Матильда с блюдом в руках выходит в чулан.

Фьорелла. Мама, а что если мы поставим пластинку? Ты не рассердишься?

Валерия. Нет, нет. Вовсе нет. Впрочем, я пошла к себе. Надо прибрать комнату.

Валерия поднимается в свою комнату, закрывает за собой дверь. Фьорелла

ставит пластинку, все ту же. Возвращается к Никола, неподвижно сидящему в

кресле.

Сцена четвертая

Играет музыка. Фьорелла подходит к Никола.

Фьорелла (грациозно, с легкой иронией). Сеньор… разве вы не пригласили меня

на этот танец?

Никола (улыбается, берет ее за руку, пробует привлечь к себе). Дорогая…

Фьорелла (счастливая, но от ласки уклоняется). Николетто! Осторожней! Нас

могут увидеть…

Никола. Я не могу двигаться. А ты этим пользуешься.

Фьорелла подходит к Николе. Он привлекает ее к себе и они нежно целуются.

Неожиданно Фьорелла освобождается от его объятий, отходит в сторону,

серьезно смотрит на молодого человека, колеблется. Никола удивленно и

вопросительно смотрит на нее. Фьорелла останавливает пластинку.

Фьорелла (вновь подходит к Николе). Послушай, Никола… Мне надо сказать

тебе кое-что…

Никола. О Боже! Какой серьезный вид!

Фьорелла (садится на пол). Слушай… Тот, кого ты считаешь моим отцом, вовсе

мне не отец…

Никола. Как! Сеньор Леонидо – не твой отец!

Фьорелла. Отец. Но сеньор Леонидо – не тот, о ком ты думаешь.

Никола. И кто же сеньор Леонидо?

Фьорелла. Полковник. Понял?

Никола. Нет.

Фьорелла. Так вот, это профессия моего отца.

Никола (перебивает ее). Он – полковник?

49

Фьорелла. Нет, он – гость.

Никола. Чей гость? (В это время открывается дверь чулана.)

Фьорелла (тихо). Подожди!

Матильда выходит из чулана с блюдом, к которому так никто и не

прикоснулся. Она медленно направляется к своей двери, разговаривает сама с

собой, не обращая внимания на влюбленных. Они в это время разговаривают

вполголоса. Фьорелла продолжает объяснять Николе, что же представляет из

себя ее отец.

Матильда ( про себя, направляясь к левой двери). Ну и хам! Такие рожки! Вот уж

действительно болван. Леонидо прав… Странно, мне его все-таки жаль…

(Останавливается.) Мне его жаль. (Принимается за рожки. Вновь трогается с

места, поглощая содержимое блюда и произнося реплики между глотками.) Ах!

Как я романтична! Нет, ну как! Луна… Звезды…

Неожиданно останавливается, услышав свист с улицы.

Потом свистят еще два раза, но уже ближе.

Ах! Вот и он… Вот и он…

Продолжает держать блюдо с рожками, быстро выходит в левую дверь

В этот момент Никола, понявший, наконец, что ему объясняла Фьорелла,