Каждое слово этого было правдой, и он знал это… и это не помогало ему чувствовать себя хоть чуточку лучше.
Он резко встал, продолжая наблюдать за закрытыми веками, как СНАРК, привычно обшаривающий окрестности физического местоположения Шарлиен и отслеживающий её перемещения, обнаружил вооружённых людей, постепенно приближающихся к монастырю Святой Агты.
Он не знал, кто они такие, но знал, что это не её гвардейцы или кто-то ещё, связанный с её силами охраны. Это оставляло только одну реальную возможность того, для чего они могли бы приближаться к конвенту. Очевидно, он пропустил даже больше, чем думал. Ни он, ни Сыч не пометили никого из людей, которых заметил СНАРК, как потенциальную угрозу; их даже не было в базе данных, которую они создавали. Но они должны были иметь контакт с кем-то, кто был, иначе они не знали бы расписание дня Шарлиен достаточно хорошо и достаточно заранее, чтобы подготовиться так хорошо, как они, очевидно, подготовились.
Эти мысли промелькнули в его молицирконовом мозгу, и он вздрогнул. Как бы ни были интересны все эти рассуждения, они не приносили ему никакой пользы. И Шарлиен это тоже не пошло бы на пользу.
Он стоял совершенно неподвижно, обдумывая альтернативы и последствия. В Корисанде было около четырёх часов утра, то есть в Черис было восемнадцать ноль-ноль, а он находился примерно в семи тысячах воздушных миль от Теллесберга. Он никак не мог предупредить Шарлиен или кого-либо из её гвардейцев. Хотя была одна возможность, только…
«Опять эти дети и кракены, снова и снова», — подумал он. — «Только на этот раз, всё ещё хуже. Я не могу этого сделать. Я не могу так рисковать. Это может свести на нет всё, чего мы достигли на данный момент, и я не имею никакого права подвергать себя такому риску, как бы мне этого ни хотелось».
Он знал, что был прав. Знал, что не может пойти на такой огромный риск. Знал…
— Подними в воздух разведывательный скиммер! — рявкнул он Сычу.
.XII.
Конвент Святой Агты,
Графство Хребтовой Впадины,
Королевство Черис
— Я думаю, аббатиса ожидала, что я буду возражать против правила о слугах, — прокомментировала Шарлиен, когда отец Карлсин, капитан Гейрат и сержант Сихемпер проводили её из трапезной в архондарик[33] конвента Святой Агты.
— Простите меня за такие слова, Ваше Величество, но вам следовало бы возразить, — немного кисло ответил Гейрат. — Это неподобающе.
— О, перестань волноваться по пустякам, Уиллис! — ласково пожурила его Шарлиен. — Я знала о паломнических правилах конвента ещё до того, как попросила аббатису разрешить мне приехать. И моё имперское достоинство не настолько хрупко, чтобы его приходилось поддерживать каждую минуту, особенно время паломничества. Кроме того, репутация благочестивого человека не так уж плоха в нынешних обстоятельствах, не так ли?
— И вы ожидаете от меня, чтобы я поверил, что вы приняли условия конвента исключительно на основании холодного расчёта. Это так, Ваше Величество?
— Нет, но если то, что я считаю правильным, окажется тем же самым, что я решила бы сделать, на основе хладнокровного расчёта, то я не буду возражать, — безмятежно ответила Шарлиен.
— Для меня облегчение слышать, что вы определили порядок ваших приоритетов, Ваше Величество, — сухо сказал отец Карлсин, и Шарлиен усмехнулась.
— Я рада, что вам полегчало, отче. С другой стороны, вряд ли я смогу придумать другой ответ там, где его может услышать мой духовник, не так ли?
— За исключением того, что такая вероломная мысль вряд ли придёт в голову тому, кто так долго пользовался моими духовными наставлениями, Ваше Величество, — спокойно ответил он.
— О, конечно, нет, — согласилась она, а затем снова посмотрела на Гейрата. — Во всяком случае, Уиллис, правила конвента есть правила конвента, и я не собираюсь с ними спорить.
— А сколько лет прошло с тех пор, как вы сами укладывали себя в постель? — требовательно спросил командир её охраны.
— Если ты хочешь формальный ответ на этот счёт, то не думаю, чтобы я вообще когда-нибудь делала это… за исключением религиозных паломничеств. Причём, я полагаю, я могла бы указать, если бы я была человеком, который любит повторяться, эта конкретная экскурсия именно им и является, разве нет?
Архонда́рик (греч. αρχονταρικόν, от άρχοντας — аристократ, знатный человек) — приёмная комната для гостей в монастыре или также гостиница для паломников.