Выбрать главу

Аден был крупным центром торговли между Африкой и Аравией и опорным пунктом торговли между Китаем, Индией и Египтом. Ал-Мукаддаси называет его «преддверьем Китая»[3649]. Там можно было услыхать о том, как человек отплывал с 1000 дирхемов и возвращался обратно с 1000 динаров, а другой уезжал с сотней, а прибывал с пятью сотнями. Наконец, третий уходил с ладаном и возвращался с таким же количеством камфары[3650].

Сираф был мировым портом Персидского залива, через который шел весь ввоз и вывоз Персии[3651]. Кроме того, он являлся специальным портом для торговли с Китаем; даже йеменские товары, направлявшиеся туда, перегружались в Сирафе[3652]. Около 300/912 г. взимаемые, там судовые пошлины составляли 253 тыс. динаров в год[3653]. Жители Сирафа были самыми состоятельными купцами во всей Персии; это они показывали главным образом своими высокими многоэтажными домами из дорогого тикового дерева; один знакомый ал-Истахри истратил на свое жилище 30 тыс. динаров. Но в отношении одежды эти крупные торговые магнаты отличались поразительной простотой; ал-Истахри, например, рассказывает[3654], что там можно увидеть человека, владеющего 4 млн. динаров или даже еще большим состоянием, который по одежде не отличается от своих служащих. Кроме того, жители Сирафа вели свои дела и из Басры. Одного из таких встретил Ибн Хаукал — у него было около 3 млн. динаров состояния, чего путешественнику больше нигде не доводилось видеть[3655]. Некоторые жители Сирафа всю свою жизнь проводили на море, что послужило поводом для появления анекдота о человеке, который 40 лет подряд пересаживался с одного корабля на другой, не ступив при этом ногой на землю[3656]. Родом из Сирафа был и самый знаменитый в то время судовладелец Мухаммад ибн Бабишад, с которого один индийский царь велел написать портрет как с самого выдающегося представителя этого дела, потому что «существует у них обычай запечатлевать самых выдающихся людей разных занятий»[3657]. Это положение Сирафа привело к тому, что основным языком мусульманских мореходов Индии и Восточной Азии был персидский, во всяком случае даже арабские труды рассматриваемого нами времени приводят много морских терминов по-персидски, как, например, находа — «владелец судна»[3658]; дидбан — «вперед смотрящий», руббан (пожалуй, рах бан) — «капитан». С другой стороны, «окликающего» — того, кто передает распоряжения лоцмана рулевому, называли часто встречающимся в арабской жизни словом мунади[3659]. Капитаны должны были поклясться в том, что они обязуются «ни одного судна умышленно не ввергать в погибель, пока оно еще держится и не разразилась над ним его участь»[3660].

Басра была удалена от моря на два дня пути вверх по течению[3661]. Перед устьем реки был расположен своего рода Гельголанд — остров с небольшим фортом Абадан, жители которого кормились изготовлением циновок из халфы[3662] и в который отправлялись приносить покаяния[3663]. Здесь с кораблей взимали пошлину[3664]; кроме того, там был расположен гарнизон для защиты от морских разбойников. В шести милях дальше в глубь моря высилось свайное сооружение: в морское дно были забиты столбы (хашабат), на которых стояла сторожевая вышка, где по ночам горел огонь, предупреждающий суда, чтобы они держались подальше от этого места[3665].

Некий басрийский поэт высмеивает одного человека, тощего как щепка:

Лицо, как Абадан, а за ним — для любовника его ничего кроме жердей (хашабат)[3666].

В IV/X в. ал-Мас‘уди сообщает о трех таких деревянных вышках[3667], в V/XI в. Насир-и Хусрау — о двух[3668]. Причем последний описывает их более детально: «Четыре больших столба из тикового дерева наклонно вбиты по углам квадрата, так что основание их широко, а верх — узкий. Они высятся над уровнем моря на 50 м, и наверху сооружен четырехугольный домик для сторожа». Слабой стороной портового города на Шатт ал-‘Араб является мелководный и узкий вход в гавань. «Из сорока приходящих туда судов только одно возвращается обратно»,— говорил ал-Мукаддаси[3669].

вернуться

3649

Мукаддаси, стр. 34.

вернуться

3650

Там же, стр. 97.

вернуться

3651

Истахри, стр. 34.

вернуться

3652

Силсилат ат-таварих (изд. Лангле) — написано ок. 300/912 г., стр. 15.

вернуться

3653

Ибн ал-Балхи, JRAS, 1912, стр. 882.

вернуться

3654

Истахри, стр. 139.

вернуться

3655

Ибн Хаукал, стр. 206.

вернуться

3656

Истахри, стр. 138.

вернуться

3657

‘Аджа’иб ал-Хинд, стр. 98.

вернуться

3658

Не «капитан», как обычно переводят; он назывался ра’с или руббан (Мукаддаси, стр. 31). Находа Бабишад, который плавал на своем корабле, имел, например, при себе «руббана своего судна», который обеспечивал вождение корабля. Никогда не восхваляют навигационные способности находа, но зато всегда руббана. В наши дни на Красном море различают находа ал-бахр — «подлинного командира корабля, который командует матросами и странным образом одновременно является и штурманом, и лоцманом», и находа ал-барр — судовладельца (Maltzan, Meine Wallfahrt. I, стр. 71).

вернуться

3659

‘Аджа’иб ал-Хинд, стр. 23.

вернуться

3660

Там же, стр. 22.

вернуться

3661

Истахри, стр. 79.

вернуться

3662

Мукаддаси, стр. 118.

вернуться

3663

Китаб ал-вузара, стр. 73.

вернуться

3664

Йакут, Иршад, I, стр. 77.

вернуться

3665

Истахри, стр. 32; Мукаддаси, стр. 12, где он говорит о нескольких освещаемых «домах».

вернуться

3666

Йатима, II, стр. 134.

вернуться

3667

Мас‘уди, I, стр. 230.

вернуться

3668

Насиp-и Хусрау, стр. 90.

вернуться

3669

Мукаддаси, стр. 12.