Выбрать главу

Совершенно хладнокровно запускал он руку в государственную казну. Вместе со своим братом он в огромных масштабах мошеннически обирал государство[712]; его критики даже сердились на него за то, что при изъятии его состояния были обнаружены мешки с деньгами, еще опечатанные печатью личного казначея халифа[713]. «Стоит ему ступить десять шагов,— рассказывал один из его чиновников,— он похищает 700 тыс. динаров». «После восстания Ибн ал-Му‘тазза я вместе с Ибн ал-Фуратом, находясь во дворце халифа, определил основные статьи расхода на жалованье войскам и дал распоряжение о выплате. Когда с этим было покончено, везир сел в свой таййар и направился к каналу ал-Му‘алли. Прибыв туда, он крикнул: „Стой!“. Матросы причалили к берегу, и везир обратился ко мне: „Дай указание казначею Абу Хорасану, чтобы он доставил мне еще 700 тыс. динаров, которые занесены в книгу как жалованье войскам и должны быть распределены среди них“. Я сказал про себя: „Разве мы не распределили все статьи; что означает эта дополнительная надбавка?“ — однако выполнил, что он велел. Он подписал распоряжение, отдал его слуге, сказав при этом: „Не отступай ни на шаг от казны, пока ты не доставишь эти деньги в мой дом“. Затем поехал дальше. Деньги были доставлены, вручены его казначею, и я заметил, что он позабыл взять хоть что-нибудь из этой кучи денег для себя»[714].

Прямой противоположностью ему был его бывший приятель, а позднее соперник — ‘Али ибн ‘Иса, также родом из старой чиновничьей семьи[715]. Он был набожен, днем постился[716] и половину своих доходов обращал на благотворительные дела[717]. В противоположность Ибн ал-Фурату он был нелюбезен в обращении, даже и по отношению к самому халифу[718]. Филологу ал-Ахфашу он дал во время официальной аудиенции такой грубый ответ, что «у того свет померк в глазах» и он умер от такого оскорбления[719]. ‘Али ибн ‘Иса никогда не был неряшлив в одежде; туфли он снимал только в гареме или когда отходил ко сну[720]. Работал он день и ночь[721], и для того чтобы даже к концу перегруженного работой дня прямо сидеть перед своими чиновниками, он велел класть в дверные ниши подушки и закрывать их занавесями, чтобы никто не видал, как он прислоняется к ним[722]. Что в несчастье, напротив, чувство собственного достоинства изменило ему — это мы уже видели. Из благочестивых побуждений он был против чиновников из христиан[723], из добросовестности он не разрешил своим сыновьям занимать служебные посты во время своего везирства[724]. Дефицит в государственном бюджете он пытался предотвратить бережливостью, снижал гвардии и чиновникам жалованье, вычеркивал, между прочим, и обычное в «день заклания»[725] распределение мяса всем дворцовым и государственным служителям, стремился воспрепятствовать хищению государственных денег. Однако Ибн ал-Фурат упрекал его за то, что он заботится о морали людей, подсчитывает, не обманывают ли на корме для содержащихся за счет государства гусей на багдадских прудах, и предает при этом забвению самое главное — доходы от налогов[726]. Другой чиновник подсчитал, что везир за час получает 20 динаров жалованья, а занимается такими мелочами, которые даже и жалованья его не стоят[727].

вернуться

712

Там же, стр. 134.

вернуться

713

Там же, стр. 139.

вернуться

714

Там же, стр. 117.

вернуться

715

Ибн ал-Джаузи, Мунтазам, л. 76б.

вернуться

716

Говорил его современник Сули, см. Суйути, Хуcн ал-мухадара, II, стр. 126.

вернуться

717

Китаб ал-вузара, стр. 322.

вернуться

718

Там же, стр. 333.

вернуться

719

Йакут, Иршад, V, стр. 225.

вернуться

720

Китаб ал-вузара, стр. 325.

вернуться

721

‘Ариб, стр. 130.

вернуться

722

Китаб ал-вузара, стр. 325.

вернуться

723

Там же, стр. 96. Согласно Вarhebraeus, Chron. eccles., III, стр. 241, у него все же были советники из христиан.

вернуться

724

Китаб ал-вузара, стр. 266.

вернуться

725

<‘Ид ал-адха (также ‘ид ал-курбан, ‘ид ан-нахр) — «праздник жертвоприношения», или «великий праздник» (ал-‘ид ал-кабир). Празднуется 10 зу-л-хиджжа и последующие 3 дня (аййам ат-ташрик). В этот день закалывают овец (по одной на человека) или верблюдов и крупный рогатый скот (одна голова на 7 человек).

В английском переводе назван бакра ‘ид (бакар ‘ид) в соответствии с названием, принятым в Индии; у тюркоязычных народов — курбан-байрам. См.: Hdl, стр. 194-195.— Прим. перев.>

вернуться

726

Китаб ал-вузара, стр. 260.

вернуться

727

Там же, стр. 351.