Буковски и его духовный брат
В 1994 г., давая интервью журналу Transit, Чарльз Буковски признавался: «В юности я днем торчал в библиотеках, а ночью в барах». А вот как он описал идеальные условия для литературного творчества: «Между 10 ч вечера и 2 ч ночи. Бутылка вина, сигареты, классическая музыка. Каждую неделю я пишу так по 2–3 ночи».
В романе «Хлеб с ветчиной» (1982) Генри Чинаски, аlter ego автора, превозносит достоинства опьянения: «Хорошо напиться. Я решил, что мне всегда будет это по душе. Опьянение убирает всё очевидное, а если достаточно часто удирать от очевидности, то, быть может, и сам не станешь очевидным и банальным».
Переживая неблагополучные времена, Буковски пробавлялся дешевым пивом, виски или водкой. Но когда поступали жирные чеки с отчислениями за продажу книг, переключался на изысканное красное: «Хорошее вино – это кровь богов… самая лучшая вещь для творчества. Напившись ее, можно писать 3–4 часа подряд».
Буковски преклонялся перед Джоном Фанте, малоизвестным писателем, почти всю жизнь проработавшим сценаристом в Голливуде. Его ранние романы в 1930-е гг. удостоились похвал критиков, но так и не снискали признания у широкого читателя. Книги Фанте стали для юного Буковски откровением: «Он был моим божеством».
Имя Фанте приобрело новую известность, когда Буковски послал экземпляр романа «Спроси у пыли» (1939) своему редактору Джону Мартину. Книга произвела на него столь сильное впечатление, что он решил переиздать все произведения Фанте, начав в 1980 г. как раз с этого романа.
Вино, неотъемлемая часть атмосферы, в которой рос Фанте (американец итальянского происхождения), играет важную роль в его текстах. Так, в романе «Братство винограда» (1977) описана история четырех завзятых любителей вина из Розвилла – отца автора и его друзей.
Есть в Шерри нечто такое…
У шерри, крепленого испанского вина, имеется небольшой, но ревностный круг поклонников из числа писателей.
В рассказе Эдгара По «Бочонок амонтильядо» (1846) безумный повествователь заманивает жертву к себе домой, на бокальчик этого вина, намереваясь убить – в отмщение обиды, якобы нанесенной ему полвека назад. Амонтильядо – темная разновидность шерри, родом из испанского региона Монтилья.
Смесь шерри с горячим чаем служила излюбленным напитком Карсон Маккалерс. Автор романа «Сердце – одинокий охотник» (1940) именовала это зелье «Сынок». Чтобы не привлекать особого внимания, она (на протяжении всего дня) пила его за своей пишущей машинкой из термоса, служившего неизменным компаньоном писательницы в самые плодотворные годы ее жизни.
Майя Энджелоу, поэтесса и мемуаристка, получившая широкое признание благодаря автобиографии «Я знаю, отчего поет птица в клетке» (1969), тоже принадлежала к числу любителей шерри. В интервью 1983 г. она перечисляет необходимые компоненты успешного сеанса писательства: «Я всегда держу у себя в комнате словарь, Библию, колоду карт и бутылку шерри».
Романист как винный критик
Джей Макинерни, автор романа «Яркие огни, большой город» (1984), выражает свою страсть к лозе в качестве винного критика (несколько нестандартного, но вполне уважаемого). Он ежемесячно пишет колонки о вине для журналов House & Garden и Town & Country, а в сборнике эссе «Гедонист в погребке» (2006) отмечает: «Перебродивший виноградный сок – более мощный катализатор для плодотворного созерцания и размышлений, чем виски с содовой… это священный напиток, жидкость сакральная и символическая».
Макинерни часто отказывается от привычных отсылок к флоре в пользу культурных аллюзий. Он склонен сравнивать вино с литераторами: «Моей первой любовью стало бордо… Но сейчас меня всё больше влечет бургундское – это своего рода Тургенев мира вин, тогда как бордо – Толстой. А когда мне хочется отведать что-то не столь изысканное, зато полное чистой мощи и изобилия, я обращаюсь к винам южного берега Роны с их явной достоевскостью».