Выбрать главу

– На кой черт мне твое ружье? У меня свое есть.

И он снова уткнулся в тарелку с супом. Аттилио не мог понять, чем вызван утренний визит Джузеппе Гарджулло.

– Что случилось, Джузеппе?

– Я по поводу дона Лючано.

– Он хочет, чтобы ты меня арестовал?

– Я не подчиняюсь синьору Криппа.

– Тогда что?

– Он мертв.

У Лауры непроизвольно вырвалось:

– Слава Богу!

И Пепе, не отрываясь от супа, подтвердил:

– Одним мерзавцем меньше… это всегда приятно!

Аттилио, и не мечтавший о такой удаче, убирающей с его дороги самого опасного врага, поинтересовался:

– От чего он умер?

– Вот тут-то и начинаются неприятности, Аттилио.

– Неприятности? Почему?

– Потому что его убили.

От удивления они не могли произнести ни слова. Карабинер же продолжал:

– Он лежал на тропинке у своего дома. Ты должен пойти туда со мной, Аттилио: пока что для меня и для всех остальных ты все еще. являешься мэром Страмолетто.

– Ты уверен, что это убийство?

– Не думаю, что он сам себе проломил череп, да еще сзади. На мой взгляд, тот, кто его ударил, обладает большой силой. Где Джанни?

– Он работает рядом, на лестнице.

– Подходите оба к телу, а я пойду известить остальных и предупредить кюре. Я могу на тебя положиться?

– Конечно.

Уже стоя в дверях, Джузеппе сказал:

– Виргилий мне рассказал о том, что здесь произошло вчера вечером.

Довольный Капелляро радостно подтвердил:

– Теперь ты понимаешь, какую услугу мне оказал тот, кто нанес удар по башке Криппа?

– Да, такую услугу, что в убийстве могут заподозрить тебя.

На обратном пути карабинер встретил вдову Мариуччу Марини, направляющуюся к дому Криппа. Он сообщил ей о смерти дона Лючано и послал предупредить падре, булочника и трактирщика. Преисполненная гордости за такое ответственное поручение, вдова спешно удалилась.

Марио Веничьо, Бергасси, Венацца и Виргилий подстерегали карабинера у его дома. Марио вышел ему навстречу.

– Мы тебя ждем уже полчаса!

– Что вам надо?

– Впусти нас и все узнаешь.

Войдя, Веничьо сразу приступил к делу:

– Виргилий уже рассказал тебе вчерашнюю историю с доном Лючано. Сегодня приедут полицейские из Фоджи, и мы не хотим отвечать за чужие грехи. Пойми, мы не против лично Аттилио, но дело есть дело, так? Нас он не послушает, он упрям, как ишак. Ты должен сказать ему, чтобы он перестал валять дурака и отдал мне мой шарф мэра.

– Ты так им дорожишь?

– Еще бы!

– А если англичане прорвут немецкую оборону, как ты тогда будешь выглядеть?

– Ох…

– Ты будешь выглядеть предателем, Марио, а ты знаешь, как поступают с предателями?

Веничьо расстегнул ворот рубашки, он даже вспотел.

– Ты считаешь, лучше подождать и посмотреть, как все обернется?

– Да.

– Пожалуй ты прав. А вы что об этом думаете?

Венацца и Бергасси согласились с высказанной точкой зрения, но Виргилий ничего не хотел слушать:

– Это ты предатель, Джузеппе Гарджулло! Ты пытаешься запугать Веничьо, но со мной этот номер не пройдет. Немцы бьют и англичан, и американцев! Когда приедут полицейские, я им расскажу, как ты выполняешь свои обязанности карабинера, как ты служишь правительству и Дуче! Тебя постигнет участь Капелляро, можешь мне поверить!

– Виргилий, ты мне противен, и мне наплевать, что ты там плетешь.

– А дон Лючано, на него тебе тоже наплевать?

– На него тем более.

– Это мы еще посмотрим. Я сейчас же отправлюсь к дону Лючано передать ему твои слова.

– Спорим, что нет?

Остальные сочли такое поведение карабинера крайне неосмотрительным. Осмелиться связываться с доном Лючано в подобный момент! Что до Виргилия, то он просто не мог поверить своим ушам:

– Ты говоришь, что я не смогу пойти к дону Лючано?

– Да.

– На что спорим?

– На что хочешь.

Сапожник выложил на стол банкноту в 100 лир.

– Давай столько же, Джузеппе, если не дрейфишь.

Карабинер в свою очередь достал 100 лир:

– Вот.

– Отлично. Надеюсь, у тебя достаточно деньжат, коль ты так легко с ними расстаешься! Впрочем, это твое дело. А теперь я пойду к дону Лючано и вернусь с ним за выигрышем.

– Подожди!

Джузеппе вынул из ящика стола револьвер и протянул его сапожнику:

– Держи!

– Что мне с ним делать?

– Тебе незачем уходить отсюда, чтобы присоединиться к дону Лючано.

– Что ты имеешь в виду?

– Дон Лючано мертв.

Они вскричали хором:

– Мертв?

– Пьетро Массачо нашел его на тропинке у дома. Его убили. Итак, Виргилий, ты идешь к нему или нет?