Выбрать главу

- Это все? - холодно спросил Рик, приподняв бровь.

- Да, отец не хочет, чтобы ты запятнал себя больше, чем ты уже запятнан, - развел руками брат. - Скоро королеву свергнут. Справедливость восторжествует, а ты останешься чистым. Разве ты не видишь, что происходит?

- И что же происходит? - полковник сложил руки на груди.

- Наша страна недовольна. Коренные розмийцы недовольны. Они поднялись на борьбу со своими поработителями и скоро свергнут завоевателей. Вышвырнут их вон! Море Мечты и Старая Розми уже борются с захватчиками, скоро вся Розми будет объята пламенем борьбы, - посулил младший Увинсон.

- Гарольд, ты всегда был глуп, но нынче твоя глупость превзошла все мои ожидания, - покачал головой Рик.

- От чего ты так думаешь?

- Я - полковник ВВС Розми, а ты мне предлагаешь вступить в ряды мятежников. Мой долг - донести об этом. Как и где тебя найти я знаю, - пожал плечами Ричард.

- Глупости, - фыркнул Гарольд. - Я тебе предлагаю уйти из армии, ничего больше. Что Розми полыхает - известно даже младенцам в пеленках. Я просто стараюсь сохранить наше доброе имя. Королева скоро падет. Трон под ней шатается. Королева и ее окружение это понимают, они прибегают к крайним мерам: ты известный на всю Розми командир Первого отряда Фритауна, тебе обязаны жизнью некоторые члены королевской семьи и сама Талинда. Она тебя тащит на пресс-конференцию, чтобы показать всей Розми, что ты на ее стороне. Мол, армия в твоем лице на ее стороне. Она использует тебя! Пятнает твое имя, а вместе с тобой и всю нашу семью! - воскликнул Гарольд, пораженный недогадливостью брата.

- И что дальше?

- А ничего.

- В смысле?

- В смысле, что она прячется за тебя, а когда она падет, - а она падет, - ты падешь вместе с ней. Жители Розми против узурпатора! Уходи. Не пачкай наше имя! - Гарольд раздраженно отвернулся, отошел к высокому камину, облокотился о каминную полку. - Неужели ты не видишь, к чему все идет?

- Вижу, - нехотя признался Рик. - Вы в это дело влезли?

- Зачем? - искренне удивился Гарольд, поворачиваясь к брату. Кажется, он действительно не врал. Из младшего братца получился бы плохой актер. Не то что из отца, который врал с милейшей улыбкой на губах, а потом лично закладывал своего собеседника его же врагам.

- Т.е. ты хочешь сказать, что отец решил спасти мою задницу? - осведомился Рик, не сводя с брата пристального взгляда зеленых чуть раскосых глаз.

- Скорее задницу всей нашей семьи, - ухмыльнулся Гарольд. - Как только королева падет, станет известно, что человек, которого она превратила в своего марионеточного защитника и пыталась слепить из него лицо всей армии - сын нашего отца. Наша семья будет опозорена!

- Тебе и отцу не стоит об этом переживать, - покачал головой Рик. - Вы объявили меня мертвым, а армия изменила мое прошлое. Мы не имеем друг к другу никакого отношения.

- Это на документах, Ричард, - всплеснул руками гость. - К сожалению, лица у нас слишком похожи!

- Можешь передать отцу, что я - полковник ВВС и верный солдат Ее Величества. Я дал присягу. Присягу же дают один раз. Если отец или ты встанете на сторону предателей и мятежников, я вас уничтожу так же как уничтожу любого предателя и мятежника. Я сторону не меняю, даже если это сторона проигравшего. А партия королевы еще не сыграна, и я приложу все усилия к тому, чтобы она не проиграла, - ответил Рик, подходя к брату. Он взглянул в его глаза и усмехнулся. - За наследство можешь не переживать, мне оно без надобности.

- Королеву свергнут, все против нее, - зло бросил Гарольд, отводя глаза от старшего брата. - Ты еще пожалеешь о своем выборе.

- Гарольд, я не пожалел о своем выборе даже в плену у Керши, у Алсултана; не пожалел, когда меня приговорили к казни и почти убили в одной очень милой стране. Я никогда и ни о чем содеянном не жалел, - он зло улыбнулся, тряхнул головой, сощурил глаза. - Вы же не будете столь глупы, чтобы ввязаться в борьбу с Ее Величеством и предупредить меня об этом?

- Ты не знаешь отца? - усмехнулся Гарольд. - Он никогда не делал ничего глупого и опасного. Мы просто подождем.

- Ждите, - кивнул Рик. - Не дождетесь... И знаешь что? До этого вечера, я не собирался лезть в политику, мне не нужна она, я хочу летать. Ничего больше. Летать и защищать мою страну. Теперь же мне придется полезть в то дерьмо, которым вы живете. Даже отец всегда полагал, что я стану бесподобным политиком. Проверим его догадки? - с этими словами полковник вышел из гостиной, взлетел по лестнице в свой кабинет, где зло пнул письменный стол.

Чтоб вас всех Сет побрал!

Проклятая судьба!

Сначала отобрала у него небо, теперь же толкнула в распростертые объятия не только прошлого, а того, чего полковник мечтал избежать всеми силами. Вот теперь у Рика не было выбора. Ему предстоит не только защищать королеву, но еще и вступить в большую и опасную игру, где ставка уже не жизнь, а будущее страны, которую много лет назад молодой восторженный курсант поклялся защищать!

9

Стюарт Грейсстоун из окна спальни с удивлением созерцал, как его маленькая тихая дочурка с огромным удовольствием на веснушчатой мордашке вытирает перепачканные землей ладошки о белое платье, обшитое кучей оборочек и бантиков. Киси делала это в кустах облетевшей сирени, спрятавшись от нянек. Девочка только что что-то закопала под их корнями и явно решила насолить нянькам напоследок. Такого пораженный подполковник не ожидал от своей тихой и благовоспитанной дочурки. Кажется, с ней не все потеряно!

Раздался стук в дверь, потом в спальню заглянул один из лакеев, улыбаясь во весь рот.

- Господин Стюарт, к вам господин Рик пришел, - парень любил друга хозяина, потому что когда в доме объявлялся Рик, начиналось веселье. И хозяйка не особенно тиранила прислугу, переключаясь на мужа и его товарища.

- Сейчас, - откликнулся Стю, наблюдая, как Киси выползла из кустов, отряхнула ладошки, и с выражением благовоспитанной маленькой леди на лице направилась в сторону дома. Коварная девчонка-то растет! Даже собственных родителей сумела обмануть.

Рик ожидал хозяина дома в его гостиной, меря просторную комнату шагами.

- Чего мечешься? Конни достала? - с порога осведомился Стюарт.

- Нет, не в этом дело, - Рик бросил взгляд на уже переодевшегося друга. Сам полковник так и ходил в форменном кителе и брюках.

- А в чем? - свел светлые брови Стюарт.

- Помнишь, я тебе как-то говорил, что я происхожу из очень древнего рода, из Ариэль?

- Помню. Ноэлы там были, кажется, - отмахнулся Стю. - Чего замок родовой в наследство получил? И фамильные долги?

- Я официально не имею к ним никакого отношения, - махнул рукой друг, усаживаясь в одно из темно-синих кресел. - Проблема в том, что это семейство Увинсон.

- Рик, я тебя знаю прорву лет, но мысли твои читать так и не выучился! - еще больше нахмурился Стюарт. - У тебя, знаешь ли, не самая редкая фамилия!

- Мой отец - мэр и попечитель Ариэль, автор нового законопроекта о налоговых льготах для малого бизнеса, взявшего на себя ответственность за инвалидов, тем самым предоставив им рабочие места, и еще парочки законопроектов, которые менее известны, - признался Рик, опасаясь увидеть ужас в глазах старого друга. Тобиаса Увинсона ненавидели многие. Стюарт не мог ничего не знать о нем.

- Бывает и хуже, - покачал головой Стю. - Как его только Бодлер-Тюрри не сцапал еще лет сорок назад?

- Подозреваю, он думает, что от отца будет больше пользы, если ему позволять обстряпывать свои делишки на посту в Ариэль, чем превратить в жесткого диссидента, - признался Рик. - От него ведь на самом деле есть польза, другое дело, что он делает это, преследуя свои собственные цели.

- Ну, не всем везет с родителями, - согласился верный друг. - Нам с тобой не повезло. Тебе сильнее, чем мне. Это причина твоего плохого настроения? Совесть спустя столько лет замучила?