Глава 6
Баркас подошёл к двери, и открыв её сказал:
- А пока пойдём я тебя с другими магами познакомлю. Пусть они на тебя посмотрят, ну а ты на них.
В комнате с цифрой один, сидел пожилого вида мужчина, он что-то читал, и одновременно водил рукой, как будто дирижировал. Увидев нас, он замер, но тут же опустив руку спросил:
- Это он и есть?
- Да, - подтвердил Баркас, - это тот шаман, которого я встретил на дороге у города.
- Ли-си-цын, - быстро, без запинки проговорил хозяин кабинета, - интересно-интересно. А меня зовут Блэкдок, но я думаю вы уже и сами это знаете. Ну что же, проходите-проходите, присаживайтесь, - он указал нам на стулья. Поглаживая седую бороду, он смотрел на меня.
- У нас не принято задавать лишние вопросы переселенцам, - начал маг, - но я всё же осмелюсь это сделать, а вы сами решите отвечать мне, или нет. – Он сделал небольшую паузу, после чего спросил, - откуда у вас этот интересный посох.
Баркас усмехнулся, и мне показалось, что этот вопрос и его интересовал, но он почему-то его не задал. Возможно придерживаясь тех самых правил о которых упомянул старый маг.
Я задумался, но не видя никаких причин, почему это надо скрывать ответил:
- Когда первый луч солнца этого мира попал мне в глаза, этот предмет уже был зажат у меня в руке.
Блэкдок удивлённо взглянул на меня и улыбнувшись сказал:
- Да вы, не только шаман, но ещё и поэт, Ли-си-цын.
- Сам не знаю, что со мной, - пожал я плечами, - поэзию я люблю, вот иногда и выдаю такие «перлы».
- Понятно-понятно, - старый маг полез в стол и вытащил оттуда очки. Самые обыкновенные в круглой оправе, с прозрачными и довольно толстыми стёклами. – Если позволите, - он нацепил их на нос и поднявшись из-за стола приблизил лицо ко мне. – Так-так-так, - «протакал» он и снял окуляры. – А ведь вы, первый раз не в этом мире появились, – озадаченно произнёс он, чем сильно меня удивил. – Впрочем, можете не отвечать.
А я, немного растерявшись, и не собирался отвечать. Какая разница откуда я сюда попал. Главное попал, а вы теперь радуйтесь.
- Коллега, - обратился хозяин кабинета к Баркасу, - вы уже договорились насчёт завтрашней встречи?
- Да. Я ещё посоветовал прикупить дом недалеко отсюда, - кивнул маг.
- Ну хорошо, - старик откинулся на спинку стула, - тогда не смею вас задерживать. Было приятно познакомиться, - и он вновь раскрыл книгу, которую захлопнул, когда мы зашли.
Наверное опять «дирижировать» будет.
Мы прошли несколько шагов по коридору и подошли к двери с цифрой два. Баркас прислушался, и вдруг ногой резко распахнул её.
За столом, откусывая от большого бутерброда кусок, сидел толстячок с круглым лицом.
- Толстон, ты опять ешь?! – в голосе моего провожатого слышался смех.
- Кто? Где? – толстяк нырнул под стол и тут же показался назад уже без бутерброда и даже слегка похудевший. – О ком ты говоришь, Баркас?
- Да-да-да, - засмеялся маг, - это ты его ещё можешь провести, - он кивнул в мою сторону, - а мы с тобой достаточно знакомы, чтобы я ещё за дверью почувствовал, как вкусно пахнет твой хлеб с жаренным мясом и свежим салатом. А ещё мне кажется в нём есть тонкий кусок сыра и нарезанный кружками лучок, и помидоры. И оливки! Я совсем позабыл про оливки и соус, который пропитал весь бутерброд!
- Баркас, ну что ты со мной делаешь, - толстяк полез под стол и вылез оттуда с этим подобием гамбургера, только «королевского» размера.
- Хватит жрать, когда к тебе пришли, ты же видишь я с гостем, который, кстати вполне может занять кабинет напротив твоего. И чему ты научишь это дитя степей и гор?
- Да ладно, тебе, - бутерброд вновь исчез под столом, - научу чему надо, – нахмурился толстяк.
- Верю-верю, - Баркас прошёл вперёд и указал мне на стул рядом с тем, на который уселся сам.
Толстон, достал платок и вытерев руки, наконец посмотрел на меня.
- М-да… - протянул он, - и зачем ты это сделал?
- Так получилось, - ответил я, понимая на что он намекает.
- Да ещё и Ли-си-цын! Это прямо вишенка на торте. – И тяжело вздохнув он продолжил, - ну ничего, перемелется – мука будет.
- Ты можешь говорить без намёков на продукты питания? – улыбнулся Баркас.
- Это просто такие выражения, - пробурчал маг. – Не я их придумал, и прошу не искать какой-то скрытый смысл в моих словах.