Выбрать главу

— Ранен? — воскликнула я. — Откуда вам это известно?

— Он сам об этом говорит. Нам прислали кассету с записью, где он просит поторопиться, потому что плохо себя чувствует. И голос у него очень усталый.

— А куда он ранен? — спросила я.

— Мы не знаем, он этого не сказал. Знаем лишь, что ранен.

— Не беспокойтесь, если он разговаривал, значит, рана не очень серьезная, — успокоили мы его.

— Дай-то бог, — взволнованно проговорил Рикардо.

— Мы можем быстрее выехать, чтобы все ускорить? — поинтересовался Марсело.

— Да, вы обязательно вылетите сегодня в Испанию.

— Хорошо бы иметь соответствующую одежду, — заметил Марсело.

— У нас не было времени достать вам новую одежду, но кое-что найдем. Не зная ваших размеров, мы не могли подобрать, разумеется, что-нибудь приличное.

В ходе разговора Рикардо начал менять свое отношение к нам. Он уже не смотрел на нас с таким недовернем и страхом, понимая, что представлял нас иными.

— Я вижу, вы удивительно спокойны, — отметил Рикардо. — И вы не боитесь, что может что-нибудь случиться? Может быть, ваши товарищи хотят избавиться от вас?

— Нет, мы этого не боимся, — ответила я. — К тому же, волнуясь, мы ничего не добьемся, а ждать мы привыкли.

— А когда вы идете на операцию, вы тоже не волнуетесь. И не боитесь? Чего ради вы все это делаете?

— Если партия решает провести какую-нибудь операцию, — поясняю я, — я, например, горжусь, когда выбор падает на меня, потому что могу выполнить что-то нужное и значительное.

— И вам безразлично, что вы можете погибнуть в операции? — недоверчиво спросил он. — Какие гарантии дают вам ваши товарищи?

— Гарантий, естественно, никаких, и погибнуть действительно можно. Но все равно, если нужно делать, значит, нужно, — сказала я.

— Гм, вы просто сумасшедшие, — пробормотал Рикардо.

— Знали бы вы, — вступил в разговор сержант Паломо, обращаясь к Рикардо, — что им даже не платят как следует. Денег вообще не выдают. Они утверждают, что преданы какому-то делу и ради него готовы идти на все. Правда, что вы именно так говорите?

— Да, это так, — подтвердили мы.

— Невероятно, — буркнул Рикардо. — Наверное, вы поступаете так из ненависти, да? Я что-то не понимаю.

— Нет, не из ненависти. Точно так же, как вы защищаете свои интересы, мы защищаем интересы народа.

— Они утверждают, что защищают интересы пролетариата, — вставил капрал Эрнандес.

Рикардо Пома даже опешил от неожиданности, услышав эти слова из уст полицейского.

— А правда, что именно реакционеры не позволяют бедным жить лучше? — шутливо спросил сержант Паломо, обращаясь к нам.

— А мы ведь тоже бедные, — заметил Эрнандес.

— Вместо того чтобы убивать нас, вы должны были встать на нашу сторону. Солдаты ничего бы не имели против. Нынешняя жизнь их тоже не устраивает. А эти из Аграрного фронта бедняков и пролетариев не любят, — продолжал Паломо.

— Послушайте, — доверительным тоном предложил Эрнандес. — А что, если нам создать единый фронт из Гвардии, служб безопасности, Революционной армии народа и Народных сил освобождения и врезать по богатеям, не желающим ни с чем расставаться? Вот была бы сила, и тогда беднякам не пришлось бы убивать друг друга.

Рикардо выглядел таким растерянным, что Марсело, решив продолжить эту мысль и посмотреть на его реакцию, спросил:

— А как быть с прогрессивными предпринимателями? — Но они не поняли сути вопроса, в то время как Рикардо это заинтересовало.

С этого момента беседа велась в другом направлении и больше всех говорил Рикардо. После своего абсурдного предложения полицейские замолчали. Мы вновь заговорили о проекте аграрной реформы и противоречиях между Национальной ассоциацией частных предприятий и Аграрным фронтом.

Во время разговора Паломо рассказал Рикардо Поме, как однажды они едва не арестовали все руководство Революционной армии народа.

— И что же вам помешало? — с повышенным интересом в голосе спросил Рикардо Пома.

— Средств было недостаточно, а так мы уже знали местоположение явки, где собиралось руководство.

— А где она находится? — желая проверить правдивость слов Паломо, поинтересовалась я.

— В поселке Гватемала.

— A-а… Та, что вам выдал Валье, — скептически протянула я.

— Нет, ее мы раскрыли сами.

— Не понимаю, как это из-за отсутствия средств вы не арестовали этих людей, — недоумевал Рикардо. — Как это может быть?

— Видите ли, у нас в отделе не хватает машин, людей, снаряжения.

— Но почему же вы не просите? Неужели вашему начальству об этом неизвестно?

— Да нет, что вы. Дело в том, что бюджет выделили очень маленький.

— Вот оно что. Это, конечно, серьезно, но сказать: из-за отсутствия средств… Добиваться надо.

— Что мы и делаем, — оправдывался Паломо, — и, возможно, в этом году в отделе станет лучше.

В голосе, интонациях Рикардо Помы ощущался живой интерес, проявляемый им к рассказу Паломо, и озабоченность по поводу того, что он считал абсолютно неприемлемым: не предоставить необходимых средств тем, кто стоит на страже их безопасности, является опорой находящегося у власти политического представителя их класса, то бишь финансовой олигархии.

Мы замолчали, с любопытством наблюдая за проявлениями такого интереса с его стороны. Он это заметил и, изменив тон, сказал:

— Ну хорошо, это еще следует проверить.

Я прекрасно помнила, как обстояло дело с той явкой. Она действительно находилась неподалеку от поселка Гватемала и служила местом для проведения совещаний руководства партии.

Как-то один из членов руководства случайно заметил в окне человека, пытавшегося заглянуть в дом. Он подошел поближе и узнал Валье, наблюдавшего за теми, кто собрался в доме.

В связи со случившимся, а также принимая по внимание отношение группы Валье к нашей партии, было решено немедленно покинуть явку, поскольку оставаться там было небезопасно. И товарищи приступили к переправке самых нужных вещей в надежное место. Через неделю были арестованы Валье и Мирейя, которые сразу же указали на тот дом. Просматривая материалы, вынесенные из дома, товарищи обнаружили отсутствие некоторых документов. Проверив, не было ли чего подозрительного в доме, и убедившись, что все было спокойно, они решили сходить туда и заодно забрать оставшуюся одежду и электроприборы. С этой целью была создана группа из шести человек, причем в нее вошли также несколько членов руководства. Кроме личного оружия, все были вооружены гранатами. Трое были назначены наблюдать за окрестностями дома, двое вошли в него, а один остался за рулем пикапа. Спустя некоторое время товарищи, находившиеся в охранении, заметили весьма подозрительный потрепанный грузовичок белого цвета марки «Форд». Он медленно двигался, а сидевшие в нем люди пристально смотрели в сторону указанного дома. Подойдя поближе, товарищи подали предупредительный сигнал об опасности. Эвакуация была завершена, и все быстро удалились. Трое пешком, а трое — на автомобиле.

Грузовик некоторое время преследовал их, потом пропал из виду, и больше они его не видели. Это произошло на следующий день после ареста Валье, Так что не из-за недостатка средств, как уверял Паломо, они тогда не задержали наших товарищей. На одном из допросов лейтенант Кастильо похвалялся мне:

— Эту явку, где собиралось ваше руководство, не захватила Специальная полиция, потому что они трусы. Вот если бы это была Гвардия, мы бы не дали им уйти. А они струхнули, увидев, что те вооружены винтовками и что там находился Луис Челе. Единственно, на что они осмелились, — это понаблюдать за пикапом на расстоянии. Мне предложили пост начальника Таможни, другими словами, «Полиции», но если я уйду, то заберу с собой из Гвардии всех моих ребят. На них-то можно положиться, они не подведут.