Джефф качает головой:
— Макс тупой, Стив. Ему мозгов не хватит провернуть такую схему.
— И Макс не смог бы раздобыть адрес электронной почты Любе, — замечает Хэнк. — Он хранится в секретной папке.
— Мы по-прежнему не разобрались вот в чем, — вмешивается Рози. — Почему они выбрали Фелисити и ее агентство? Не случайно же? Зачем вести дела через крошечное агентство в Хартфордшире? Это слабое звено во всей этой истории. Узнаем эту тайну — распутаем весь секрет.
— Я бы не сказал, что агентство крошечное, — замечает Тони. — Скорее, среднее.
— Согласен с Рози, — говорит Хэнк. — Извини, Стив, уверен, ты хороший следователь, но Макс Хайфилд? Думаю, это совпадение.
Фелисити заходит и приносит на подносе чайник и чашки.
— Макс Хайфилд? — говорит она. — О, я вам такое могу про него рассказать!
— Как это? — спрашивает Эми.
Все поворачиваются к Фелисити Вулластон.
Та улыбается:
— Но только хорошее. Я же была его первым агентом. Я устроила его на первую роль в «Холлиокс».
— Макс Хайфилд был вашим клиентом? — спрашивает Стив.
— Всегда знала, что мальчик далеко пойдет, — отвечает Фелисити с гордой улыбкой.
77
В панорамном окне сияют яркие огни Дубая. Роб Кенна раскладывает на кровати три пистолета от большого к маленькому.
Берет самый маленький, карманный, и прицеливается.
— Эми Уилер, полагаю?
Бум! Бум! Роб дует на ствол и берет следующую пушку — компактный автоматический пистолет.
— Ты убежала от всех, Эми Уилер, но от меня не убежишь!
Он притворяется, что выпускает очередь, и кидает пистолет на кровать. Берет последнее оружие — обрез.
— Добро пожаловать в Дубай, Эми. Тут убийственно хорошо!
Бадумс!
Роб бросает обрез на кровать. Он уже ждет не дождется предстоящей встречи с Эми.
— Хочешь сделать хорошо — сделай сам, — говорит он.
78
— Макс не стал бы никого убивать, — говорит Фелисити. — Я просто в это не верю. Такой хороший мальчик. Я ходила на его студенческий спектакль в театральной школе: играть он, конечно, совсем не умеет, но чем-то берет.
— Ростом? — подсказывает Джефф Нолан.
В дверь стучат. Все переглядываются и смотрят на Стива. Эми, Джефф и Хэнк встают, достают пистолеты и нацеливаются в коридор. Эми достает из набедренной кобуры вторую пушку и кидает Стиву.
— Будь я проклят, — ахает Тони.
Стив выходит в коридор. Сквозь стеклянную вставку в двери видны два силуэта. Стив возвращается в гостиную. Эми затаилась с пушкой в руке. Хэнк спрятался за тумбой для телевизора из «Икеа» и держит пистолет у щеки; Джефф застыл посреди комнаты, как скала, и вытянул руку с пистолетом. Рози развалилась на диване и наслаждается происходящим. Джефф кивает Стиву.
Тот засовывает пистолет за пояс и спрашивает:
— Кто там?
— Полиция Хэмпшира, сэр, — раздается голос из-за двери. — Нам нужна Эми Уилер. Есть основания полагать, что она здесь.
Однажды Эми призналась Стиву, что в любом месте всегда первым делом ищет запасной выход. Стив раньше и сам имел такую привычку, но с возрастом начал первым делом искать туалет.
— Сэр? — повторяет тот же голос.
— Ее здесь нет, к сожалению, — отвечает Стив. А вот и «куча улик», о которой говорил Любе. Видимо, он бросил попытки убить Эми и теперь пытается засадить ее за решетку. — Она уехала в Лондон.
— А можно мы сами посмотрим, просто чтобы убедиться? — спрашивают полицейские.
Она должна была успеть смыться, думает Стив и приоткрывает дверь на щелочку. К счастью, на пороге действительно двое полицейских из Хэмпшира.
— Заходите, — Стив приглашает их в дом. — Добро пожаловать.
Стив проводит их в гостиную, где Джефф и Хэнк играют в шахматы и попивают чай, Тони и Рози смотрят «Любовь с первого взгляда», а Фелисити разносит печенье. Эми нигде не видно. Надо же, какие они быстрые.
Интересно, куда они дели пушки. Его собственный пистолет впивается ему в поясницу.
— У нас есть ордер на арест мисс Уилер, — говорит тот детектив, что постарше. — Если вам известно ее местонахождение, лучше об этом сообщить.
Все переглядываются.
— А что она натворила? — спрашивает Рози.
— Совершила убийство, мэм, — отвечает все тот же детектив. — Увы, это так.